Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cieca
Cieco
Doppio cieco
Esperimento in cieco
Handicappato fisico
Invalido
Motoleso
Pedone cieco non accompagnato
Persona a mobilità ridotta
Procedura in cieco
Relativo ad una prova clinica alla cieca
Sordomuto
Strada senza uscita
Test in cieco
Vicolo cieco

Traduction de «vicolo cieco » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


strada senza uscita | vicolo cieco

cul-de-sac | impasse | voie sans issue


esperimento in cieco | procedura in cieco | test in cieco

procédure d'aveugle | procédure d'insu


doppio cieco | relativo ad una prova clinica alla cieca

double aveugle (en-) | ni les patients ni les médecins ne connaissent la nature des traitements administrés






handicappato fisico [ cieco | invalido | motoleso | persona a mobilità ridotta | sordomuto ]

handicapé physique [ aveugle | handicapé moteur | infirme | invalide | personne à mobilité réduite | sourd-muet ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La legittimità di tali condizioni è stata esaminata sopra, alla lettera A, ma, finché esse continueranno a sussistere, è assai probabile che il richiedente si trovi in un vicolo cieco e debba sostenere le spese supplementari relative all'avvocato dello Stato d'origine.

La licéité de telles conditions a été examinée sous le point A mais, aussi longtemps que ces conditions continuent à exister, il se peut que le requérant se retrouve assis "entre deux chaises" et doive donc supporter la charge supplémentaire représentée par les honoraires d'un avocat dans l'État d'origine.


v) Tutte le soluzioni, tranne quella illustrata al punto ii), presentano l'inconveniente di assoggettare a leggi diverse l'opponibilità al debitore ceduto e quella agli altri terzi, il che in determinate circostanze rischia di condurre in un vicolo cieco.

v. Toutes les solutions sauf celle énoncée au point (ii) présentent l'inconvénient de soumettre à des lois différentes l'opposabilité de la cession de créance au débiteur cédé d'une part, et celle aux autres tiers d'autre part, ce qui pourra conduire, dans certains circonstances, à une impasse.


M. considerando che il Commissario delle Nazioni Unite per i diritti umani ha chiesto il deferimento della Siria alla Corte penale internazionale con l'accusa di crimini contro l'umanità, in seguito alla sessione speciale di dicembre del Consiglio delle Nazioni Unite per i diritti umani sulla Siria sulla base delle conclusioni della relazione elaborata dalla commissione di inchiesta indipendente delle Nazioni Unite, e che il 15 gennaio 2012 il Segretario generale dell'ONU ha dichiarato che la via della repressione è un vicolo cieco;

M. considérant que le Commissariat aux droits de l'homme des Nations unies a demandé que la Syrie soit traduite devant le Tribunal pénal international pour crimes contre l'humanité à la suite de la session extraordinaire du CDH de décembre consacrée à la Syrie, à la lumière du contenu du rapport de la commission d'enquête indépendante des Nations unies, cependant que le Secrétaire général des Nations unies indiquait le 15 janvier 2012 que la voie de la répression était sans issue;


M. considerando che il Commissario delle Nazioni Unite per i diritti umani ha chiesto il deferimento della Siria alla Corte penale internazionale con l'accusa di crimini contro l'umanità, in seguito alla sessione speciale di dicembre del Consiglio delle Nazioni Unite per i diritti umani sulla Siria sulla base delle conclusioni della relazione elaborata dalla commissione di inchiesta indipendente delle Nazioni Unite, e che il 15 gennaio 2012 il Segretario generale dell'ONU ha dichiarato che la via della repressione è un vicolo cieco;

M. considérant que le Commissariat aux droits de l'homme des Nations unies a demandé que la Syrie soit traduite devant le Tribunal pénal international pour crimes contre l'humanité à la suite de la session extraordinaire du CDH de décembre consacrée à la Syrie, à la lumière du contenu du rapport de la commission d'enquête indépendante des Nations unies, cependant que le Secrétaire général des Nations unies indiquait le 15 janvier 2012 que la voie de la répression était sans issue;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
K. considerando che il Commissario per i diritti umani dell'ONU ha chiesto il deferimento della Siria dinanzi alla Corte penale internazionale con l'accusa di crimini contro l'umanità, in seguito alla sessione speciale di dicembre dell'UNHRC sulla Siria basata sulle conclusioni della relazione della commissione di inchiesta indipendente delle Nazioni Unite, e che il Segretario generale dell'ONU ha dichiarato, il 15 gennaio 2012, che la via della repressione è un vicolo cieco; considerando che solo il Consiglio di sicurezza dell'ONU può deferire il caso dinanzi alla CPI, come avvenuto per la Libia, poiché la Siria non è uno Stato parteci ...[+++]

K. considérant que suite à la session extraordinaire de l'UNHCR sur la Syrie, au mois de décembre, et sur la base des conclusions de la commission d'enquête indépendante des Nations unies, le commissaire aux droits de l'homme des Nations unies a demandé que la Syrie soit déférée devant le TPI pour allégations de crimes contre l'humanité, tandis que le Secrétaire général des Nations unies déclarait, le 15 janvier 2012, que la voie de la répression ne pouvait mener qu'à une impasse; que seul le Conseil de sécurité des Nations unies serait en mesure de saisir le TPI, comme il l'avait fait dans le cas de la Lybie, la Syrie n'étant pas parti ...[+++]


E’ questa filosofia superata che ha portato molti di noi nel vicolo cieco dell’energia nucleare, un vicolo cieco dal quale dobbiamo uscire, e per questo motivo dobbiamo confrontarci e discutere di più gli uni con gli altri.

Il s’agit d’une vision démodée qui ne fait pas le poids face à la révolution de l’efficacité énergétique qui attend nos entreprises, cette vision même qui a mené bon nombre d’entre nous dans l’impasse de l’énergie nucléaire, une impasse dont nous devons sortir et, pour cela, nous devons intensifier nos discussions et nos débats les uns avec les autres.


Un'impostazione settoriale, quale annunciata dal Piano d'azione sull'immigrazione legale del 2005, sembra attualmente l'unica possibilità di uscire da questo vicolo cieco e superare le riserve degli Stati membri su un settore che essi considerano di competenza nazionale.

Une approche sectorielle telle que celle préconisée dans le Programme d’action relatif à l’immigration légale de 2005 semble actuellement la seule possibilité de sortir de l’impasse et de dépasser les réserves des États membres à l’égard d’une question qu’ils considèrent relever de leur compétence nationale.


In forza di ciò, vi sarà chi parlerà di accordo de minimis , ma il relatore ritiene che sia meglio compiere un passo avanti sulla via di un sistema elettorale più omogeneo, piuttosto che rimanere nel vicolo cieco in cui siamo incappati.

C’est pourquoi des voix s’élèveront pour dire qu’il s’agit d’un accord minimum mais, en tant que rapporteur, je crois qu’il vaut mieux faire un pas en avant, vers un système électoral plus homogène, que rester dans l’impasse où nous nous trouvions.


v) Tutte le soluzioni, tranne quella illustrata al punto ii), presentano l'inconveniente di assoggettare a leggi diverse l'opponibilità al debitore ceduto e quella agli altri terzi, il che in determinate circostanze rischia di condurre in un vicolo cieco.

v. Toutes les solutions sauf celle énoncée au point (ii) présentent l'inconvénient de soumettre à des lois différentes l'opposabilité de la cession de créance au débiteur cédé d'une part, et celle aux autres tiers d'autre part, ce qui pourra conduire, dans certains circonstances, à une impasse.


La legittimità di tali condizioni è stata esaminata sopra, alla lettera A, ma, finché esse continueranno a sussistere, è assai probabile che il richiedente si trovi in un vicolo cieco e debba sostenere le spese supplementari relative all'avvocato dello Stato d'origine.

La licéité de telles conditions a été examinée sous le point A mais, aussi longtemps que ces conditions continuent à exister, il se peut que le requérant se retrouve assis "entre deux chaises" et doive donc supporter la charge supplémentaire représentée par les honoraires d'un avocat dans l'État d'origine.




D'autres ont cherché : cieca     cieco     doppio cieco     esperimento in cieco     handicappato fisico     invalido     motoleso     pedone cieco non accompagnato     persona a mobilità ridotta     procedura in cieco     sordomuto     strada senza uscita     test in cieco     vicolo cieco     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'vicolo cieco' ->

Date index: 2023-06-19
w