Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affezione delle vie respiratorie
Asma
Collegamento fluviale
Disturbi respiratori
Irritante per le vie respiratorie
Malattia dell'apparato respiratorio
Protezione della respirazione
Protezione delle vie respiratorie
R37
Rete di trasporti
Sistema di trasporti
Traffico di navigazione interna
Traffico fluviale
Trasporto fluviale
Trasporto per vie navigabili
Vie aeree
Vie aeree inferiori
Vie aeree superiori
Vie di comunicazione
Vie respiratorie
Vie respiratorie inferiori
Vie respiratorie superiori

Traduction de «vie respiratorie » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


affezione delle vie respiratorie [ asma | disturbi respiratori | malattia dell'apparato respiratorio ]

maladie des voies respiratoires [ affection respiratoire | asthme | maladie respiratoire ]


vie aeree | vie respiratorie

voies aériennes | voies respiratoires


vie aeree inferiori | vie respiratorie inferiori

appareil respiratoire inférieur


vie aeree superiori | vie respiratorie superiori

voies aériennes supérieures | voies respiratoires supérieures


protezione delle vie respiratorie (1) | protezione della respirazione (2)

protection respiratoire


irritante per le vie respiratorie [ R37 ]

irritant pour les voies respiratoires [ R37 ]


direttore generale del trasporto per vie navigabili interne | direttore generale del trasporto per vie navigabili interne/direttrice generale del trasporto per vie navigabili interne | direttrice generale del trasporto per vie navigabili interne

responsable d'exploitation transport fluvial


trasporto per vie navigabili [ collegamento fluviale | traffico di navigazione interna | traffico fluviale | trasporto fluviale ]

transport par voie navigable [ circulation de navigation intérieure | circulation fluviale | liaison fluviale | transport fluvial ]


rete di trasporti [ sistema di trasporti | vie di comunicazione ]

réseau de transport [ voie de communication ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- per quanto riguarda gli aspetti legati alla salute sul lavoro, efficacia di una serie di misure di gestione dei rischi, come strutture di contenimento di determinati processi, ventilazione, dispositivi di protezione individuale quali guanti e apparecchi di protezione delle vie respiratorie.

- pour les aspects liés à la santé au travail, l’évaluation de l’efficacité d’un éventail de mesures de gestion des risques, telles que le confinement des procédés, la ventilation, les équipements individuels de protection comme les appareils de protection respiratoires et les gants.


La sostanza diazene-1,2-dicarbossammide [C,C′-azodi(formammide)] (ADCA) risponde ai criteri di classificazione come sostanza sensibilizzante delle vie respiratorie (Resp. sens.1).

Le diazène-1,2-dicarboxamide [C,C′-azodi(formamide)] (ADCA) répond aux critères de classification comme sensibilisant respiratoire (sens. resp. 1).


per le vie respiratorie e contrassegnati con il simbolo «Xn », con l'indicazione di pericolo «nocivo» e con la frase di rischio R42, i preparati contenenti almeno una sostanza classificata sensibilizzante e contrassegnata con la frase R42 che produca tali effetti in una concentrazione singola pari o superiore:

par inhalation et affectées du symbole «Xn », de l'indication de danger «nocif» et de la phrase de risque R42: les préparations contenant au moins une substance classée comme sensibilisante et affectée de la phrase R42 produisant de tels effets à une concentration individuelle égale ou supérieure:


sensibilizzazione delle vie respiratorie, categoria 1, sottocategorie 1A o 1B (H334),

sensibilisation respiratoire, catégorie 1, sous-catégorie 1A ou 1B (H334);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- sensibilizzante delle vie respiratorie, categorie 1A e 1B

- sensibilisant respiratoire, catégories 1A et 1B


irritanti per le vie respiratorie e contrassegnati con il simbolo «Xi », con l'indicazione pericolo «irritante» e con la frase di rischio R37;

irritantes pour les voies respiratoires et affectées du symbole «Xi », de l'indication de danger «irritant» et de la phrase R37:


nella parte 2, punto 2.4, colonna 2, le parole «Sensibilizzazione delle vie respiratorie, categoria di pericolo 1» sono sostituite da «Sensibilizzazione delle vie respiratorie, categorie di pericolo 1, 1A, 1B».

dans la partie 2, section 2.4, colonne 2, les termes «Sensibilisation respiratoire, catégorie de danger 1» sont remplacés par «Sensibilisation respiratoire, catégories de danger 1, 1A, 1B».


Se i dati sono sufficienti, effettuando una valutazione più dettagliata secondo il punto 3.4.2.1.1.3 i sensibilizzanti delle vie respiratorie possono essere classificati nella sottocategoria 1A, sensibilizzanti forti, o nella sottocategoria 1B, altri sensibilizzanti delle vie respiratorie.

Lorsque les données sont suffisantes, une évaluation affinée, conformément au point 3.4.2.1.1.3, permettra de classer les sensibilisants respiratoires dans la sous-catégorie 1A – sensibilisants forts – ou dans la sous-catégorie 1B pour les autres sensibilisants respiratoires.


messa a disposizione di dispositivi di protezione individuale conformi alla direttiva 89/686/CEE, comprendenti: guanti protettivi adeguati, occhiali di sicurezza e indumenti protettivi; e adeguati dispositivi di protezione delle vie respiratorie qualora non possa essere altrimenti conseguita l’osservanza dei pertinenti limiti di esposizione professionale.

mise à disposition d’équipements de protection individuelle conformes aux exigences de la directive 89/686/CEE, notamment: des gants, des lunettes et des vêtements de protection appropriés ainsi que des équipements de protection respiratoire adéquats dans les locaux où le respect des limites d’exposition professionnelle applicables ne peut pas être assuré.


L'esposizione ad elevate concentrazioni di ozono può comportare una riduzione della funzione polmonare, un'accresciuta reattività delle vie respiratorie, infiammazioni polmonari e un peggioramento dei sintomi respiratori.

L'exposition à des concentrations élevées d'ozone peut provoquer une diminution des fonctions pulmonaires, une amplification des réactions des voies respiratoires, une inflammation pulmonaire et une augmentation des symptômes respiratoires.


w