Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vino
Vino amabile
Vino d'uva
Vino dolce
Vino dolce naturale
Vino secco

Traduction de «vino dolce naturale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


vino [ vino amabile | vino d'uva | vino dolce | vino secco ]

vin


Ordinanza concernente una tassa di monopolio ridotta sul vino naturale, concentrato nel Paese

Ordonnance concernant un droit de monopole réduit sur le vin naturel, concentré dans le pays


Ordinanza del DFEP sulle eccezioni nell'importazione di vino naturale

Ordonnance du DFEP sur les exceptions lors de l'importation de vins naturels


Ordinanza del DFEP del 7 dicembre 1993 sulle eccezioni nell'importazione di vino naturale

Ordonnance du DFEP du 7 décembre 1993 sur les exceptions lors de l'importation de vins naturels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
...i «vino dulce natural», «vino dolce naturale», «vinho doce natural» e «οίνος γλυκύς φυσικός» // METODI COMUNITARI SPECIFICI DI ANALISI // TAVOLA DI CONCORDANZA DI CUI ALL’ARTICOLO 16, SECONDO COMMA ...

...t être utilisées pour l’élaboration des v.l.a.o.p. qui utilisent les mentions spécifiques traditionnelles «vino dulce natural», «vino dolce naturale», «vinho doce natural» et «οινος γλυκυς ψυσικος» // METHODES D'ANALYSE COMMUNAUTAIRES SPECIFIQUES // TABLEAU DE CORRESPONDANCE VISÉ À L’ARTICLE 16, DEUXIÈME ALINÉA ...


Le menzioni specifiche tradizionali «οίνος γλυκύς φυσικός», «vino dulce natural», «vino dolce naturale» e «vinho doce natural» sono riservate ai vini liquorosi a denominazione di origine protetta:

Les mentions spécifiques traditionnelles «οίνος γλυκύς φυσικός», «vino dulce natural», «vino dolce naturale», «vinho doce natural» sont réservées aux vins de liqueur à appellation d’origine protégée:


Le menzioni specifiche tradizionali "οίνος Υλυκΰς φυσίκός", "vino dulce natural", "vino dolce naturale", "vinho doce natural" non possono essere tradotte.

Les mentions spécifiques traditionnelles «οίνος γλυκύς φυσικός» , «vino dulce natural», «vino dolce naturale», «vinho doce natural» ne peuvent être traduites.


Per i prodotti elaborati in Grecia e che circolano nel territorio di questo Stato membro, la menzione "vino dolce naturale" può essere accompagnata dalla menzione "οίνος γλυκύς φυσικός".

Pour les produits élaborés en Grèce conformément et circulant sur le territoire de cet État membre, la mention «vin doux naturel» peut être accompagnée de la mention «οίνος γλυκύς φυσικός».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Le menzioni specifiche tradizionali "οίνος Υλυκΰς φυσίκός", "vino dulce natural", "vino dolce naturale", "vinho doce natural" sono riservate ai v.l.q.p.r.d.:

5. Les mentions spécifiques traditionnelles "οίνος γλυκύς φυσικός", "vino dulce natural", "vino dolce naturale", "vinho doce natural" sont réservées aux v.l.q.p.r.d.:


- per i prodotti elaborati in Grecia a norma del punto 6 e che circolano nel territorio di questo Stato membro, la menzione "vino dolce naturale" può essere accompagnata dalla menzione "οίνος γλυκύς φυσικός".

- pour les produits élaborés en Grèce conformément au point 6 et circulant sur le territoire de cet État membre, la mention "vin doux naturel" peut être accompagnée de la mention "οίνος γλυκύς φυσικός".


- ottenuti entro il limite di una resa per ettaro di 40 ettolitri di mosto di uve di cui all'allegato V, sezione J, punto 1, primo e quarto trattino, ed ogni superamento di tale resa fa venir meno per tutto il raccolto il beneficio della denominazione "vino dolce naturale",

- obtenus dans la limite d'un rendement à l'hectare de 40 hectolitres de moût de raisins visé à l'annexe V, point J 1, premier et quatrième tirets, tout dépassement de ce rendement faisant perdre à la totalité de la récolte le bénéfice de la dénomination "vin doux naturel",


6. In quanto lo richiedano gli impieghi produttivi tradizionali, gli Stati membri possono, per quanto riguarda i v.l.q.p.r.d. elaborati nel loro territorio, disporre che la menzione specifica tradizionale "vino dolce naturale" sia riservata ai v.l.q.p.r.d.:

6. Pour autant que les usages traditionnels de production l'exigent, les États membres peuvent, en ce qui concerne les v.l.q.p.r.d. élaborés sur leur territoire, prévoir que la mention spécifique traditionnelle "vin doux naturel" est réservée aux v.l.q.p.r.d. qui sont:


Calcolare la massa volumica a 20 °C con l'aiuto di una delle tabelle di correzione riportate di seguito, in funzione della natura del liquido studiato: vino secco (tabella II), mosto naturale o concentrato (tabella III), vino dolce (tabella IV).

Calculer la masse volumique à 20 °C à l'aide d'une des tables de correction ci-après, suivant la nature du liquide étudié: vin sec (table II), moût naturel ou concentré (table III), vin doux (table IV).




D'autres ont cherché : vino amabile     vino d'uva     vino dolce     vino dolce naturale     vino secco     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'vino dolce naturale' ->

Date index: 2021-07-18
w