Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attività che hanno subito una riduzione di valore
Attività deteriorate
Sostenere i minori che hanno subito traumi

Traduction de «vita hanno subito » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ripristinare le funzioni nelle persone che hanno subito una menomazione

restaurer les fonctions des handicapés


sostenere i minori che hanno subito traumi

aider les enfants ayant vécu un traumatisme


attività che hanno subito una riduzione di valore | attività deteriorate

actifs dégradés | actifs dépréciés
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[4] I redditi nell'Africa subsahariana hanno subito mediamente una contrazione dell'1% all'anno nel periodo 1975-1999 ; il 46% delle persone vive ancora con meno di un dollaro al giorno e la speranza di vita è di 49 anni rispetto a 60 in tutte le altre regioni

[4] Les revenus en Afrique subsaharienne ont chuté de 1 % par an en moyenne entre 1975 et 1999; 46 % de la population vivent toujours avec un revenu inférieur à 1 $ par jour, et l'espérance de vie est de 49 ans, contre 60 ans dans toutes les autres régions.


E. considerando che, nonostante alcuni progressi compiuti in taluni ambiti negli ultimi anni, una donna su due ha subito nell'arco della sua vita una o più forme di molestie sessuali, e che una donna su tre nell'UE ha subito, dopo i 15 anni, violenze fisiche e/o sessuali nell'arco della sua vita; che circa 500 000 donne hanno subito, entro i confini dell'Unione, la pratica della mutilazione genitale femminile e che la violenza contro le donne e le ragazze costituisce un g ...[+++]

E. considérant qu'en dépit des progrès accomplis dans certains secteurs ces dernières années, chaque femme a été victime, à un moment de sa vie, d'une ou de plusieurs formes de harcèlement sexuel, et une femme sur trois dans l'Union a été victime, après ses 15 ans, de violences physiques ou sexuelles à un moment de sa vie; que, dans l'Union, près de 500 000 femmes ont été victimes de mutilations génitales féminines, et que la violence contre les femmes et les filles pose un obstacle majeur à l'égalité entre les femmes et les hommes, constitue une violation constante des droits fondamentaux et reste l'une des violations des droits de l'h ...[+++]


Le statistiche 2015 sulla sicurezza stradale pubblicate oggi dalla Commissione europea confermano che le strade europee restano le più sicure al mondo, sebbene la riduzione del numero di vittime della strada abbia recentemente subito un rallentamento.L'anno scorso 26 000 persone hanno perso la vita sulle strade dell'UE, 5 500 in meno rispetto al 2010, mentre non si registra alcun miglioramento a livello di UE rispetto al 2014.

Les statistiques de la sécurité routière pour 2015, publiées aujourd’hui par la Commission européenne, confirment que les routes européennes demeurent les plus sûres du monde, même si le rythme de réduction du nombre de personnes décédées à la suite d’un accident a récemment ralenti.L’an dernier, 26 000 personnes ont perdu la vie sur les routes de l’Union européenne, soit 5 500 de moins qu’en 2010.


D. considerando che da studi effettuati sulla violenza di genere risulta che da 1/5 a 1/4 di tutte le donne in Europa hanno subito atti di violenza fisica almeno una volta nella loro vita adulta e che più di 1/10 delle donne ha subito violenze sessuali che comportano l'uso della forza; che le ricerche dimostrano altresì che il 26% dei bambini e dei giovani segnalano di aver subito violenze fisiche nella loro infanzia,

D. considérant que, selon les études consacrées à la violence fondée sur le genre, entre 20 et 25 % de l'ensemble des femmes en Europe ont subi des actes de violence physique au moins une fois au cours de leur vie adulte et plus de 10 % ont été victimes de violences sexuelles avec usage de la force; considérant que ces études montrent également que 26 % des enfants et des jeunes affirment avoir subi des actes de violence physique dans leur enfance,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che da studi effettuati sulla violenza di genere risulta che da 1/5 a 1/4 di tutte le donne in Europa hanno subito atti di violenza fisica almeno una volta nella loro vita adulta e che più di 1/10 delle donne ha subito violenze sessuali che comportano l'uso della forza; che le ricerche dimostrano altresì che il 26% dei bambini e dei giovani segnalano di aver subito violenze fisiche nella loro infanzia,

D. considérant que, selon les études consacrées à la violence fondée sur le genre, entre 20 et 25 % de l'ensemble des femmes en Europe ont subi des actes de violence physique au moins une fois au cours de leur vie adulte et plus de 10 % ont été victimes de violences sexuelles avec usage de la force; considérant que ces études montrent également que 26 % des enfants et des jeunes affirment avoir subi des actes de violence physique dans leur enfance,


Nel corso della loro vita hanno subito molte sofferenze dovute a condizioni di scarsa salute fisica e mentale, isolamento e vergogna e spesso estrema povertà.

Elles ont souffert tout au long de leur vie d’une santé physique et mentale fragile, de l’isolation et de la honte, et souvent d’une pauvreté extrême.


– Signor Presidente, onorevoli colleghi, molti di noi nella vita hanno subito ingiustizie, e per chi è in buona fede ciò è un motivo per adoperarsi affinché altri non subiscano discriminazioni e soprusi.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous sommes nombreux à avoir souffert d’une injustice durant notre vie. Pour les personnes de bonne volonté, c’est une raison de faire tous les efforts possibles pour que les autres ne souffrent pas de la discrimination et des abus.


La prima direttiva 79/267/CEE, del Consiglio, del 5 marzo 1979, recante coordinamento delle disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative riguardanti l'accesso all'attività dell'assicurazione diretta sulla vita ed il suo esercizio , la seconda direttiva 90/619/CEE del Consiglio, dell'8 novembre 1990, che coordina le disposizioni legislative, regolamentari ed amministrative riguardanti l'assicurazione diretta sulla vita, fissa le disposizioni destinate a facilitare l'esercizio effettivo della libera prestazione di servizi e modifica la direttiva 79/267/CEE e la terza direttiva 92/96/CEE del Consiglio, del 10 novembre 1992, che ...[+++]

La première directive 79/267/CEE du Conseil du 5 mars 1979 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'accès à l'activité de l'assurance directe sur la vie, et son exercice , la deuxième directive 90/619/CEE du Conseil du 8 novembre 1990 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe sur la vie, fixant les dispositions destinées à faciliter l'exercice effectif de la libre prestation de services et modifiant la directive 79/267/CEE , et la directive 92/96/CEE du Conseil du 10 novembre 1992 portant coordination des dispositions législatives, réglementaires et administratives concernant l'assurance directe sur la vie, et ...[+++]


[4] I redditi nell'Africa subsahariana hanno subito mediamente una contrazione dell'1% all'anno nel periodo 1975-1999 ; il 46% delle persone vive ancora con meno di un dollaro al giorno e la speranza di vita è di 49 anni rispetto a 60 in tutte le altre regioni

[4] Les revenus en Afrique subsaharienne ont chuté de 1 % par an en moyenne entre 1975 et 1999; 46 % de la population vivent toujours avec un revenu inférieur à 1 $ par jour, et l'espérance de vie est de 49 ans, contre 60 ans dans toutes les autres régions.




D'autres ont cherché : attività deteriorate     vita hanno subito     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'vita hanno subito' ->

Date index: 2021-08-20
w