F. considerando che le forze governative continuano ad usare elicotteri con razzi, aerei Antonov o MIG, non rispettando l'accordo di cessate il fuoco, per sostenere le milizie che combattono sul terreno e per terrorizzare i civili nei villaggi e nei campi di sfollati volando a bassa quota e talvolta sparando; considerando che la sua delegazione ha potuto vedere le conseguenze di due recenti attacchi effettuati con razzi lanciati da elicotteri nei pressi del villaggio di Gallab, nel Darfur settentrionale, in un'area controllata dall'SLA,
F. considérant que les forces gouvernementales ont continué à utiliser des aéronefs, notamment des hélicoptères armés de roquettes et des avions Antonov ou MIG, en violation de l'accord de cessez-le-feu, pour soutenir les milices qui combattent au sol et pour terroriser les civils vivant dans les villages et dans les camps pour personnes déplacées à l'intérieur du Soudan, en évoluant en rase-mottes et même en tirant; que sa délégation a pu observer deux impacts récents dus à des roquettes tirées vers le sol à partir d'hélicoptères, près du village de Gallab, dans le Nord Darfour, dans une zone contrôlée par l'ALS,