Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Area di divieto
Zona chiusa
Zona di divieto
Zona di divieto dei sili
Zona di divieto di sorvolo
Zona di divieto relativa al merluzzo norvegese
Zona di esclusione aerea
Zona di interdizione al volo
Zona interdetta al volo
Zona vietata

Traduction de «zona di divieto di sorvolo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zona di divieto di sorvolo | zona di esclusione aerea | zona di interdizione al volo | zona interdetta al volo

zone d'exclusion aérienne | zone d'interdiction de survol


zona di divieto | area di divieto

zone d'interdiction | zone interdite


zona di divieto dei sili

zone d'interdiction de l'ensilage




zona chiusa | zona di divieto | zona vietata

cantonnement | zone d'interdiction | zone où la pêche est interdite


zona di divieto relativa al merluzzo norvegese

la réserve du tacaud norvégien | secteur de pêche au tacaud norvégien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. Le autorità competenti possono decidere di abolire una zona di divieto e di revocare le rispettive misure di eradicazione se, durante le indagini di cui al paragrafo 1, la presenza dell'organismo nocivo in questione in tale zona di divieto non è stata rilevata per un periodo sufficientemente lungo per verificare che la zona sia indenne da organismi nocivi .

4. Les autorités compétentes peuvent décider de supprimer une zone sous restrictions et de mettre fin aux mesures d'éradication y afférentes quand, au fil des prospections mentionnées au paragraphe 1, la présence de l'organisme en cause dans ladite zone n'a plus été relevée sur une période suffisamment longue pour confirmer que la zone est exempte de cet organisme .


3. invita l'Alto rappresentante/Vicepresidente e il Consiglio a esaminare, nel quadro della risoluzione 1970 e della risoluzione 1674 del Consiglio di sicurezza dell'ONU sulla responsabilità di proteggere la popolazione, l'introduzione di una zona di divieto di sorvolo, su richiesta del Consiglio nazionale provvisorio in cooperazione con la Lega araba e l'Unione africana, volta a impedire al regime di prendere di mira la popolazione;

3. demande à la haute représentante/vice-présidente de la Commission et au Conseil d'envisager, dans le cadre de la résolution 1970 du Conseil de sécurité des Nations unies et de la résolution 1674 dudit Conseil sur la responsabilité d'assurer la protection des populations, d'instaurer, à la demande du Conseil national de transition, en collaboration avec la Ligue arabe et l'Union africaine, une zone d'exclusion aérienne en vue d'empêcher le régime de prendre la population pour cible;


La presente decisione istituisce in particolare un embargo sulle armi, il divieto di sorvolo dello spazio aereo libico, restrizioni relative all’ammissione di alcune persone nel territorio dell’Unione europea (EU) e il congelamento delle loro risorse economiche.

La présente décision instaure notamment un embargo sur les armes, une interdiction du survol de l’espace aérien libyen, des restrictions à l’admission de certaines personnes sur le territoire de l’Union européenne (UE) et un gel de leurs ressources économiques.


4. Le autorità competenti possono decidere di abolire una zona di divieto e di revocare le rispettive misure di eradicazione se, durante le indagini di cui al paragrafo 1, la presenza dell'organismo nocivo in questione in tale zona di divieto non è stata rilevata per un periodo sufficientemente lungo.

4. Les autorités compétentes peuvent décider de supprimer une zone sous restrictions et de mettre fin aux mesures d’éradication y afférentes quand, au fil des prospections mentionnées au paragraphe 1, la présence de l’organisme en cause dans ladite zone n’a plus été relevée sur une période suffisamment longue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Se, a norma dei paragrafi 2 e 3, una zona di divieto si deve estendere nel territorio di un altro Stato membro, lo Stato membro in cui è stata rilevata la presenza dell'organismo nocivo in questione contatta immediatamente lo Stato membro nel cui territorio deve essere estesa la zona di divieto per consentire a tale Stato membro di adottare tutti i provvedimenti necessari, come indicato nei paragrafi da 1 a 4.

5. Quand une zone sous restrictions constituée en application des paragraphes 2 et 3 déborde sur le territoire d’un autre État membre, l’État membre sur le territoire duquel la présence de l’organisme en cause a été constatée prend immédiatement contact avec l’État membre sur le territoire duquel la zone sous restrictions débordera pour lui permettre de prendre toutes mesures appropriées, telles que prévues aux paragraphes 1 à 4.


La zona di divieto è costituita da una zona infestata, come indicato nel paragrafo 2, e da una zona cuscinetto, come indicato nel paragrafo 3.

La zone sous restrictions se compose d’une zone infestée, définie au paragraphe 2, et d’une zone tampon, définie au paragraphe 3.


101. deplora che la violenza nel Darfur sia proseguita in modo incontrollato e che il governo sudanese non sia stato ritenuto responsabile per avere ripetutamente omesso di soddisfare le richieste internazionali e non avere protetto i suoi cittadini dalla violenza, ma accoglie favorevolmente le incriminazioni recentemente emesse dal TPI; deplora altresì che l'UE non abbia preso maggiori misure unilaterali per quanto riguarda la crisi nel Darfur e non abbia profuso maggiori sforzi, per persuadere il governo sudanese ad accettare una forza internazionale di mantenimento della pace; sottolinea che è necessaria una pressione diplomatica continua per dimostrare al governo del Sudan che i suoi impegni verbali devono essere seguiti da sforzi amp ...[+++]

101. déplore que les violences se poursuivent au Darfour sans contrôle et que le gouvernement soudanais ne soit pas tenu pour responsable de ses manquements répétés à se conformer aux demandes internationales et à protéger ses propres citoyens de la violence, mais salue les récentes inculpations par la CPI; regrette que l'UE n'ait pas mené davantage d'actions unilatérales en ce qui concerne la crise au Darfour et qu'elle n'ait pas déployé davantage d'efforts pour persuader le gouvernement soudanais d'accepter une force internationale de maintien de la paix; souligne qu'il faut une pression diplomatique permanente pour montrer au gouvernement soudanais que ses engagements verbaux doivent être suivis d'efforts complets et soutenus pour mett ...[+++]


101. deplora che la violenza nel Darfur sia proseguita in modo incontrollato e che il governo sudanese non sia stato ritenuto responsabile per avere ripetutamente omesso di soddisfare le richieste internazionali e non avere protetto i suoi cittadini dalla violenza, ma accoglie favorevolmente le incriminazioni recentemente emesse dal TPI; deplora altresì che l'UE non abbia preso maggiori misure unilaterali per quanto riguarda la crisi nel Darfur e non abbia profuso maggiori sforzi, per persuadere il governo sudanese ad accettare una forza internazionale di mantenimento della pace; sottolinea che è necessaria una pressione diplomatica continua per dimostrare al governo del Sudan che i suoi impegni verbali devono essere seguiti da sforzi amp ...[+++]

101. déplore que les violences se poursuivent au Darfour sans contrôle et que le gouvernement soudanais ne soit pas tenu pour responsable de ses manquements répétés à se conformer aux demandes internationales et à protéger ses propres citoyens de la violence, mais salue les récentes inculpations par la CPI; regrette que l'UE n'ait pas mené davantage d'actions unilatérales en ce qui concerne la crise au Darfour et qu'elle n'ait pas déployé davantage d'efforts pour persuader le gouvernement soudanais d'accepter une force internationale de maintien de la paix; souligne qu'il faut une pression diplomatique permanente pour montrer au gouvernement soudanais que ses engagements verbaux doivent être suivis d'efforts complets et soutenus pour mett ...[+++]


3. condivide il parere di Desmond Tutu il quale ha detto che i cittadini del Darfur sono ancora in attesa dell'istituzione di una zona "no-fly" e di sanzioni specifiche contro i perpetratori del genocidio; invita pertanto l'ONU a attuare urgentemente la risoluzione del Consiglio di sicurezza n.1591 che prevede il divieto di sorvolo sul Darfur;

3. souscrit à l'opinion exprimée par Desmond Tutu, selon lequel les citoyens concernés attendent toujours l'instauration d'une zone d'interdiction de survol et des sanctions ciblées contre les architectes du génocide; invite donc les Nations unies à mettre en place d'urgence la zone d'interdiction de vol au-dessus du Darfour prévue par la résolution 1591 du Conseil de sécurité;


- un divieto di sorvolo degli impianti sensibili;

- une interdiction de survol des installations sensibles;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'zona di divieto di sorvolo' ->

Date index: 2022-12-06
w