Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ALA
Aerodromo
Aeroporto
Aeroporto regionale
Aiuto all'atterraggio
Altiporto
Area d'atterraggio
Area di atterraggio
Area di atterraggio in montagna
Area di atterramento in montagna
Assistenza all'atterraggio
Atterraggio di emergenza
Atterraggio forzato
Eliporto
Fanale di atterraggio
Faro di atterraggio
Idroscalo
Impianto aeroportuale
Infrastruttura aeroportuale
Manovra di atterraggio con decollo immediato
Pista d'atterraggio
Pista di decollo
Preparare le previsioni per il decollo e l'atterraggio
Prestare assistenza nella fase di decollo e atterraggio
Proiettore di atterraggio
Torre di controllo

Traduction de «Atterraggio » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
area di atterraggio (1) | area d'atterraggio (2) [ ALA ]

landing area (1) | alighting area (2) [ ALA ]


atterraggio di emergenza | atterraggio forzato

emergency landing | forced landing


area di atterraggio in montagna | area di atterramento in montagna

mountain landing site


fanale di atterraggio | faro di atterraggio | proiettore di atterraggio

landing light


aiuto all'atterraggio | assistenza all'atterraggio

landing aid


manovra di atterraggio con decollo immediato

missed approach


prestare assistenza al pilota nell'esecuzione dell'atterraggio di emergenza

support implementation of emergency landing procedures | support pilot in execution of emergency landing | assist pilot in execution of emergency landing | help pilot to execute emergency landing


preparare le previsioni per il decollo e l'atterraggio

prepare climatic forecasts for landing and take off | prepare climatic forecasts for take off and landing | prepare forecasts for take-off and landing | prepare meteorological forecasts for take off and landing


prestare assistenza nella fase di decollo e atterraggio

assist during landing and take off | support captain in the execution of take off and landing activities | assist during take off and landing | support captain during take off and landing


aeroporto [ aerodromo | aeroporto regionale | altiporto | eliporto | idroscalo | impianto aeroportuale | infrastruttura aeroportuale | pista d'atterraggio | pista di decollo | torre di controllo ]

airport [ aerodrome | airport facilities | airport infrastructure | heliport | high altitude airport | regional airport | runway | seaplane base | Airport infrastructure(STW) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
GIORNO o NOTTE — Estraendo il carrello (se estraibile), mantenendo accese le luci di atterraggio e seguendo l’aeromobile intercettore e, se dopo aver sorvolato la pista in uso o l’area di atterraggio per elicotteri, l’atterraggio è considerato sicuro, procedere all’atterraggio.

DAY or NIGHT — Lowering landing gear, (if fitted), showing steady landing lights and following the intercepting aircraft and, if, after overflying the runway in use or helicopter landing area, landing is considered safe, proceeding to land.


GIORNO o NOTTE — Rientrando il carrello di atterraggio (se estraibile), e lampeggiando le luci di atterraggio mentre sorvola la pista in uso o l’area di atterraggio per elicotteri, ad un’altezza superiore a 300 m (1 000 ft) ma non superiore a 600 m (2 000 ft), in caso di elicottero ad un’altezza superiore a 50 m (170 ft) ma non superiore a 100 m (300 ft) al di sopra del livello dell’aeroporto e contestualmente orbitando sulla pista in uso o l’area di atterraggio per elicotteri.

DAY or NIGHT — Raising landing gear (if fitted) and flashing landing lights while passing over runway in use or helicopter landing area at a height exceeding 300 m (1 000 ft) but not exceeding 600 m (2 000 ft) (in the case of a helicopter, at a height exceeding 50 m (170 ft) but not exceeding 100 m (330 ft)) above the aerodrome level, and continuing to circle runway in use or helicopter landing area.


Un indicatore di direzione di atterraggio («T» di atterraggio) (figura A1-7), di colore bianco o arancio, indica agli aeromobili in decollo o in atterraggio che debbono effettuare tali manovre in direzione parallela alla gamba della T e verso il braccio perpendicolare.

A horizontal white or orange landing T (Figure A1-7) indicates the direction to be used by aircraft for landing and take-off, which shall be in a direction parallel to the shaft of the T towards the cross arm.


GIORNO o NOTTE — Estraendo il carrello di atterraggio (se estraibile), mantenendo accese le luci di atterraggio e sorvolando la pista in uso o se il aeromobile intercettato è un elicottero, sorvolando l’area di atterraggio per elicotteri.

DAY or NIGHT — Lowering landing gear (if fitted), showing steady landing lights and overflying runway in use or, if the intercepted aircraft is a helicopter, overflying the helicopter landing area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Il paragrafo 1 non si applica in caso di atterraggio di emergenza o di atterraggio a scopo di ispezione.

2. Paragraph 1 shall not apply in the case of an emergency landing or under the condition of landing for inspection.


la massa stimata per l’orario previsto di atterraggio all’aerodromo o sito operativo dove si intende atterrare e a ogni aerodromo alternato di destinazione non ecceda mai la massa massima all’atterraggio specificata nel manuale di volo del velivolo per l’altitudine di pressione adeguata all’elevazione di tali aerodromi o siti operativi, e se utilizzata come parametro per determinare la massa massima all’atterraggio, ogni altra condizione atmosferica locale.

the estimated mass for the expected time of landing at the aerodrome or operating site of intended landing and at any destination alternate aerodrome shall never exceed the maximum landing mass specified in the AFM for the pressure altitude appropriate to the elevation of those aerodromes or operating sites and if used as a parameter to determine the maximum landing mass, any other local atmospheric condition.


la massa stimata per l’orario previsto di atterraggio all’aerodromo o sito operativo dove si intende atterrare e a ogni aerodromo alternato di destinazione non ecceda mai la massa massima all’atterraggio specificata nel manuale di volo dell’velivolo per l’altitudine di pressione adeguata all’elevazione di tali aerodromi o siti operativi, e se utilizzata come parametro per determinare la massa massima all’atterraggio, ogni altra condizione atmosferica locale.

the estimated mass for the expected time of landing at the aerodrome or operating site of intended landing and at any destination alternate aerodrome shall never exceed the maximum landing mass specified in the AFM for the pressure altitude appropriate to the elevation of those aerodromes or operating sites, and if used as a parameter to determine the maximum landing mass, any other local atmospheric condition.


«identificatore di pista di atterraggio» e «identificatore di pista di decollo»: codice ICAO designatore della pista utilizzata per l’atterraggio e il decollo (ad esempio 10L);

‘arrival runway designator’ and ‘departure runway designator’ mean the ICAO designator of the runway used for landing and for take-off (e.g. 10L);


Tali aree sono destinate a proteggere gli aeromobili che le sorvolano durante le manovre di decollo o di atterraggio o ad attenuare le conseguenze di un atterraggio corto, della deviazione laterale oppure dell’uscita fuoripista rispetto all’area di decollo e atterraggio, e soddisfano le seguenti condizioni:

These areas are intended to protect aircraft flying over them during take-off or landing operations or to mitigate the consequences of undershooting, running off the side or overrunning the take-off and landing area, and shall satisfy the following conditions:


l) Atterraggio pesante - un atterraggio per cui si ritenga necessario un "controllo di atterraggio pesante".

(l) Heavy landing - a landing deemed to require a "heavy landing check".




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Atterraggio' ->

Date index: 2021-06-14
w