Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decidere l'allontanamento
Decisione di allontanamento ordinaria
Decisione di allontanamento passata in giudicato
Decisione di rimpatrio
Decisione esecutiva d'allontanamento
Disporre l'allontanamento
Emanare una decisione di allontanamento
Espulsione
Pronunciare l'allontanamento
Provvedimento di allontanamento
Provvedimento di espulsione

Traduction de «Decisione di allontanamento ordinaria » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decisione di allontanamento ordinaria

ordinary removal order


pronunciare l'allontanamento | disporre l'allontanamento | decidere l'allontanamento | emanare una decisione di allontanamento

order removal | issue a removal order


decisione di allontanamento passata in giudicato | decisione esecutiva d'allontanamento

legally binding removal order


decisione di rimpatrio | espulsione | provvedimento di allontanamento | provvedimento di espulsione

measure terminating the legal stay of an alien | removal order
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nella sua sentenza odierna, la Corte constata in primo luogo che, contrariamente al periodo richiesto per l’acquisizione del diritto di soggiorno permanente, che inizia con il soggiorno legale della persona interessata nello Stato membro ospitante, il periodo di soggiorno di dieci anni richiesto per la concessione della protezione rafforzata contro l’allontanamento dev’essere calcolato a ritroso, a partire dalla data della decisione di allontanamento d ...[+++]

In its judgment, the Court states, first, that, unlike the requisite period for acquiring a right of permanent residence, which begins when the person concerned commences lawful residence in the host Member State, the 10-year period of residence necessary for the grant of the enhanced protection against expulsion must be calculated by counting back from the date of the decision ordering that person’s expulsion.


Analogamente, non è possibile adottare una decisione di allontanamento nei confronti di un cittadino dell’Unione che abbia soggiornato nello Stato membro ospitante nei dieci anni precedenti, salvo che tale decisione sia giustificata da ragioni imperative di pubblica sicurezza definite da tale Stato membro.

Similarly, an expulsion decision may not be taken against an EU citizen who has resided in the host Member State for the previous 10 years unless imperative grounds of public security, as defined by that Member State, justify it.


In tale contesto, lo Stato membro ospitante non può adottare una decisione di allontanamento dal territorio nei confronti di un cittadino dell’Unione o dei suoi familiari, qualunque sia la loro cittadinanza, che abbiano acquisito un diritto di soggiorno permanente nel suo territorio, salvo che sussistano gravi motivi di ordine pubblico o di pubblica sicurezza.

In that context, the host Member State may not take an expulsion decision against an EU citizen or his family members, irrespective of nationality, who have acquired the right of permanent residence on its territory, except on serious grounds of public policy or public security.


Il giorno successivo le autorità ceche hanno adottato una decisione di allontanamento nei suoi confronti. Con una seconda decisione adottata qualche giorno dopo, hanno portato la durata del suo trattenimento a 60 giorni, presumendo che il sig. Arslan avrebbe tentato di eludere l’allontanamento.

On the following day the Czech authorities took a decision for his removal and, by a second decision taken a few days later, extended his detention to 60 days on the ground that it might be presumed that he would frustrate the removal decision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il rimpatrio volontario, la durata della custodia temporanea con la modulazione prevista per diversi casi, l’organizzazione dei centri di custodia, il divieto dei rimpatri collettivi, la tutela particolare da riservare ai minori e alle persone vulnerabili nell’adottare una decisione di rimpatrio e il mantenimento dell’unità dei nuclei familiari sono altrettanti capitoli che caratterizzano positivamente la proposta di direttiva, così come l’assistenza legale gratuita, se richiesta, per formalizzare il ricorso contro la decisione d’allontanamento.

Voluntary return, the duration of temporary custody, with alternatives provided for certain cases, the organisation of custody facilities, the ban on collective returns, the particular treatment to be given to minors and vulnerable persons when adopting a return decision and the preservation of family unity: all of these are positive features of the proposal for a directive, as is the free legal aid, if requested, to pursue an appeal against the removal order.


In base all’articolo 28, paragrafo 3, della direttiva 2004/38/CE, il cittadino dell’Unione non può essere oggetto di una decisione di allontanamento, salvo se la decisione è adottata per motivi imperativi di pubblica sicurezza, qualora abbia soggiornato nello Stato membro ospitante per i precedenti dieci anni o sia minorenne, salvo qualora l’allontanamento sia necessario nell’interesse del minore, secondo quanto contemplato dalla Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti del fanciullo del 20 novembre 1989.

Under Article 28.3 of Directive 2004/38/EC, an expulsion decision may not be taken against a Union citizen except if the decision is based on imperative grounds of public security if they have resided in the host Member State for the previous ten years or if they are a minor, except if the expulsion is necessary for the best interests of the child as provided for in the United Nations Convention on the Rights of the child of 20 November 1989.


Fondamentalmente, il progetto di direttiva non cerca in realtà di stabilire condizioni sostanziali per l’allontanamento, ma si occupa unicamente del riconoscimento reciproco della decisione di allontanamento già in vigore.

Fundamentally, the draft directive does not in fact seek to establish substantive conditions for expulsion, but only deals with the mutual recognition of expulsion decisions already in force.


In altri termini, lo Stato membro autore della decisione di allontanamento ha l’obbligo di rimborsare lo Stato membro di esecuzione della decisione sulla base dei costi effettivamente sostenuti, fino ad un massimale, che deve essere ragionevole, comparabile ed equilibrato e che dovrebbe coprire le spese di trasporto, le spese amministrative e le spese di soggiorno.

In other words, the Member State responsible for the expulsion decision must reimburse the Member State which enforces that decision, on the basis of the real costs of the operation, up to a maximum level, which should be reasonable, comparable and balanced, and should cover transport, administration and accommodation.


L'allontanamento dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari per motivi di ordine pubblico o di sicurezza pubblica è una grave eccezione al principio della libertà di circolazione e di soggiorno, occorre quindi che la decisione di allontanamento sia presa tenendo in considerazione il principio di proporzionalità e i fattori enunciati nella proposta di emendamento.

The expulsion of Union citizens and members of their families on grounds of public policy or public security is a serious exception to the principle of freedom of movement and residence. The principle of proportionality and the factors set out in the above amendment should therefore be taken into account when expulsion decisions are made.


Il Comitato misto ha confermato il consenso raggiunto a livello di alti funzionari sul progetto di direttiva della Presidenza francese. Lo scopo del progetto di direttiva è contribuire a una migliore esecuzione delle decisioni di allontanamento adottate dagli Stati membri istituendo un sistema di riconoscimento reciproco che consenta l'esecuzione di una decisione di allontanamento adottata dalle autorità di un altro Stato membro senza che sia necessario per queste ultime adottare una nuova decisione di allontanamento.

The Mixed Committee confirmed the consensus reached at senior official level on the French Presidency's draft Directive aimed at contributing to better enforcement of expulsion decisions taken by the Member States by setting up a mutual recognition system intended to allow enforcement of an expulsion decision taken by the authorities of another Member State without the latter being obliged to adopt a further expulsion decision.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Decisione di allontanamento ordinaria' ->

Date index: 2024-02-10
w