Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dichiarare irricevibile ogni domanda
Dichiarare irricevibile ogni ricorso

Traduction de «Dichiarare irricevibile ogni domanda » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dichiarare irricevibile ogni domanda | dichiarare irricevibile ogni ricorso

to consider inadmissible any petition
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nessuna disposizione del presente regolamento dovrebbe impedire alle autorità giurisdizionali di uno Stato membro investite di un’azione in una materia per la quale le parti hanno stipulato una convenzione arbitrale, di rinviare le parti all’arbitrato o di sospendere il procedimento o dichiarare irricevibile la domanda e di esaminare l’eventuale nullità, inoperatività o inapplicabilità della convenzione arbitrale, conformemente al proprio diritto nazionale.

Nothing in this Regulation should prevent the courts of a Member State, when seised of an action in a matter in respect of which the parties have entered into an arbitration agreement, from referring the parties to arbitration, from staying or dismissing the proceedings, or from examining whether the arbitration agreement is null and void, inoperative or incapable of being performed, in accordance with their national law.


3. Il giudice dello Stato membro può dichiarare irricevibile la domanda se il procedimento davanti al giudice dello Stato terzo si è concluso con una decisione che può essere riconosciuta e, se del caso, eseguita nello Stato membro del giudice adito.

3. The court of the Member State may dismiss the proceedings if the proceedings in the court of the third State are concluded and have resulted in a judgment capable of recognition and, where applicable, enforcement in the Member State of the court seised.


Nulla nel presente regolamento dovrebbe impedire al giudice di uno Stato membro investito di una controversia per la quale le parti hanno stipulato una convenzione arbitrale di rinviare le parti all'arbitrato o di sospendere il procedimento o dichiarare irricevibile la domanda e dall'esaminare se la convenzione arbitrale sia nulla, inoperante o inapplicabile, conformemente al diritto nazionale.

Nothing in this Regulation should prevent a court of a Member State, when seised of a matter in respect of which the parties have entered into an arbitration agreement, from referring the parties to arbitration or from staying or dismissing the proceedings and from examining whether the arbitration agreement is null and void, inoperative or incapable of being performed, in accordance with its national law.


Nessuna disposizione del presente regolamento dovrebbe impedire alle autorità giurisdizionali di uno Stato membro investite di un’azione in una materia per la quale le parti hanno stipulato una convenzione arbitrale, di rinviare le parti all’arbitrato o di sospendere il procedimento o dichiarare irricevibile la domanda e di esaminare l’eventuale nullità, inoperatività o inapplicabilità della convenzione arbitrale, conformemente al proprio diritto nazionale.

Nothing in this Regulation should prevent the courts of a Member State, when seised of an action in a matter in respect of which the parties have entered into an arbitration agreement, from referring the parties to arbitration, from staying or dismissing the proceedings, or from examining whether the arbitration agreement is null and void, inoperative or incapable of being performed, in accordance with their national law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
T. considerando che la sentenza della Corte di giustizia dell'UE del 14 settembre 2011 nella causa T-308/07 ha accolto la domanda del ricorrente di annullamento della decisione della commissione per le petizioni di dichiarare irricevibile la sua petizione, chiarendo in tal modo che, per dichiarare irricevibili le petizioni, il Parlamento deve indicarne le ragioni;

T. whereas the judgment of the General Court of 14 September 2011 in case T-308/07 upheld the petitioner’s complaint against the Committee’s decision to declare his petition inadmissible, and in doing made it clear that in declaring petitions inadmissible, Parliament must give good reasons for doing so;


T. considerando che la sentenza della Corte di giustizia dell'UE del 14 settembre 2011 nella causa T-308/07 ha accolto la domanda del ricorrente di annullamento della decisione della commissione per le petizioni di dichiarare irricevibile la sua petizione, chiarendo in tal modo che, per dichiarare irricevibili le petizioni, il Parlamento deve indicarne le ragioni;

T. whereas the judgment of the General Court of 14 September 2011 in case T-308/07 upheld the petitioner’s complaint against the Committee’s decision to declare his petition inadmissible, and in doing made it clear that in declaring petitions inadmissible, Parliament must give good reasons for doing so;


T. considerando che la sentenza della Corte di giustizia dell'UE del 14 settembre 2011 nella causa T-308/07 ha accolto la domanda del ricorrente di annullamento della decisione della commissione per le petizioni di dichiarare irricevibile la sua petizione, chiarendo in tal modo che, per dichiarare irricevibili le petizioni, il Parlamento deve indicarne le ragioni;

T. whereas the judgment of the General Court of 14 September 2011 in case T-308/07 upheld the petitioner’s complaint against the Committee’s decision to declare his petition inadmissible, and in doing made it clear that in declaring petitions inadmissible, Parliament must give good reasons for doing so;


Con detta domanda tale istituzione chiedeva, in via principale, che fosse dichiarato irricevibile il ricorso della Kendrion NV, che le era stato notificato quale parte convenuta, diretto a far dichiarare la responsabilità extracontrattuale dell’Unione al fine del risarcimento dei danni che essa sostiene di aver subito a causa del mancato rispetto da parte del Tribunale della ragionevole durata del procedimento nella causa T-54/06, Kendrion/Commissione.

The application of that institution sought, primarily, a declaration of inadmissibility in respect of Kendrion NV’s action, which had been served on the CJEU as defendant, by which that company sought to engage the non-contractual liability of the European Union in order to obtain compensation for the damage which it claims to have suffered as a result of the General Court’s failure to adjudicate within a reasonable time in Case T-54/06 Kendrion v Commission.


Conclude perciò proponendo di dichiarare irricevibile la domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal giudice istruttore presso il Rechtbank van eerste aanleg di Turnhout.

Consequently, he proposes that the Court declare the preliminary reference from the investigating judge at the Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout inadmissible.


Con memoria pervenuta nella cancelleria del Tribunale il 10 giugno 1996, la Commissione ha sollevato un incidente procedurale, con riferimento al quale ha concluso chiedendo che il Tribunale voglia pronunciare un non luogo a statuire sulla domanda di annullamento, dichiarare irricevibile la domanda di risarcimento dei danni o, in subordine, respingerla e condannare la ricorrente e la Kolprojekt alle spese relative alla domanda di risarcimento dei ...[+++]

By document received at the Court Registry on 10 June 1996, the Commission raised a procedural issue, in which it asked the Court to rule that the application for annulment should not proceed to judgment, declare the claim for damages inadmissible or, in the alternative, dismiss it as unfounded, and order the applicant and Kolprojekt to pay the costs of the claim for damages.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Dichiarare irricevibile ogni domanda' ->

Date index: 2023-06-06
w