19. rammenta che tutte le procedure devono essere adattate ai minori e tenere conto dell'età, del grado di maturità e di comprensione, e inoltre delle necessità dei minori, in conformità delle linee guida del Consiglio d'Europa su una giustizia a misura di minore, e plaude alle attività della Commissione intese a promuovere tali linee guida; in tutte le fasi delle procedure deve essere sentito e preso in considerazione il punto di vista del minore, in collaborazione con persone competenti e qualificate, come psicologi, assistenti sociali e mediatori culturali;
19. Recalls that all procedures must be adapted to minors, with due regard for their age, degree of maturity and level of understanding, and be sensitive to the needs of children, in line with the Council of Europe Guidelines on Child-Friendly Justice, and welcomes the activities of the Commission in promoting these guidelines; the views of the minor should be listened to and taken into account in all steps of the procedures, in cooperation with skilled and trained persons, such as psychologists, social assistants and cultural mediators;