16. fa notare che il via
ggio costituisce un contratto tra il fornitore del servizio e il consumatore e che può assumere diverse forme; osserva che
il consumatore deve essere a conoscenza di tutt
i i dettagli di questo contratto nel momento in cui esso viene redatto e che ogni successiva modifica deve essere notificata alle parti interessate in tempo utile; ritiene che tale contratto debba contenere informazioni sugli as
petti rile ...[+++]vanti del viaggio, nonché sui diritti del viaggiatore in caso di perturbazioni;
16. Points out that a trip is a contract between the service provider and the consumer that can take various forms, and that the consumer should therefore know all the details of this contract at the point when the contract is drawn up, while any subsequent changes should be made known to those involved in a timely manner; considers that this contract should contain information on relevant aspects of the trip and on the passenger’s rights in case of problems;