Il relatore, quindi, accoglie con
favore la proposta della Commissione di posticipare di tre anni la date di introduzione della fase IIIB e della fase IV per i trattori delle categorie T2, T4.1, C2. È inoltre importante tenere conto del fatto che le analisi che hanno portato all'elaborazione di questa proposta non dimostrano con necessaria certez
za che i trattori a carreggiata stretta possano raggiungere e garantire in futuro i requisiti previsti dalla fase IV. Per questo motivo, il relatore reputa necessario esaminare in modo più ap
profondito ...[+++] e con un margine di tempo adeguato la fattibilità della fase IV dopo che la tecnologia avrà registrato sufficienti progressi in questa direzione e, se del caso, proporre ulteriori modifiche ai requisiti o al calendario previsti per la fase IV.
Moreover, it is important to note that the studies which preceded the drawing up of this proposal do not indicate with the requisite certainty that narrow-track tractors are capable of fulfilling, in due course, the requirements specified for Stage IV. That being so, the rapporteur considers that it is necessary for sufficient time to be allowed to conduct a more thorough assessment of the feasibility of Stage IV after the technology has made sufficient progress in that area and, where appropriate, to propose further changes to the requirements or timetable laid down for Stage IV.