27. rileva che la protezione del Mar Mediterraneo risente dell'assenza della necessaria normativa ambientale ovvero, qualora essa esista, dell'assenza della volontà politica di farla rispettare; ritiene che gli obiettivi della Convenzione di Barcellona, volti a promuovere la gestione integrata delle zone costiere, siano confrontati a uno sviluppo a due velocità delle regioni, segnatamente dei paesi del Mediterraneo meridionale e orientale, da un lato, e dei paesi del Mediterraneo settentrionale, dall'altro;
27. Notes that the protection of the Mediterranean sea lacks either the necessary environmental legislation or, where such legislation does exist, the political willingness to enforce it; points out that the objectives of the Barcelona Convention to promote the integrated management of the coastal zones have to face a two-speed development of Regions, namely the southern and eastern Mediterranean countries on the one hand and the northern Mediterranean countries on the other;