Come tutti gli oratori che mi hanno precedut
o, ci rammarichiamo della repressione delle manifestazioni pacifiche contro l’aumento massiccio del prezzo dei carburanti del 500 per cento
, aumento dovuto al raddoppiamento dei costi di trasporto e all’imponente aumento dei prezzi delle merci e dei servizi indispensabili, il tutto sullo sfondo di condizioni sociali disastrose in Birmania, dove il
90 per cento della popolazione vive al di sotto de ...[+++]lla soglia di povertà, avendo a disposizione meno di un dollaro al giorno, mentre un bambino su tre al di sotto dei cinque anni soffre di grave malnutrizione.
Like all the previous speakers, we view with regret the crackdown on the peaceful demonstrations, which were directed against the massive fuel price increase of 500%. This fuel price increase resulted in a doubling of transport costs and massive price rises for essential goods and services, all against the backdrop of disastrous social conditions in Burma, where 90% of the population lives below the poverty line and survives on less than one dollar a day, and one child in three under the age of five suffers from severe malnutrition.