considerando che le misure previste all'articolo 6, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 1677/85 sono motivate soprattutto dall'intento di tenere sotto controllo l'equilibrio dei mercati agricoli; che occorre pertanto, per semplificare l'applicazione
amministrativa del regime di smantellamento automatico, non applicare il coeffic
iente riduttore dei prezzi agricoli agli importi fissati in ecu che, per la loro natura o il loro valore, non hanno un'incidenza rilevante e diretta sulla produzione, in particolare quelli fissati nel quadro
...[+++]della politica delle strutture agrarie, quelli concernenti le spese di ammasso e gli importi aventi carattere tecnico o amministrativo;
Whereas the measures provided for in Article 6 (3) of Regulation (EEC) No 1677/85 are motivated by the need to control the equilibrium of the agricultural markets; whereas in order to simplify the administrative implementation of the automatic dismantlement arrangements, the coefficient reducing agricultural prices should not be applied to amounts fixed in ecus which, by their nature or value, have no significant or direct effect on production, such as amounts fixed within the framework of the agricultural structural policy, amounts relating to storage costs and technical or administrative amounts;