Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto-regista
Assistente regista
Assistente regista cinematografico
Assistente regista di video musicali
Facitore di giuoco
Giornalista
Inviato speciale
Presentatore
Professioni del settore delle comunicazioni
Pubblicista
Regista
Regista cinematografico
Regista cinematografico e televisivo
Regista di centro campo
Regista televisivo
Reporter
Speaker

Traduction de «Regista » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
regista cinematografico | regista televisivo | regista cinematografico e televisivo/regista cinematografica e televisiva | regista cinematografico e televisivo

series director | TV director | film director | video and motion picture director








assistente regista | assistente regista cinematografico | assistente regista cinematografico/assistente regista cinematografica | assistente regista di video musicali

director's right-hand man | director's right-hand person | assistant director | assistant video and motion picture director


facitore di giuoco | regista | regista di centro campo

playmaker | midfield general


professioni del settore delle comunicazioni [ giornalista | inviato speciale | presentatore | pubblicista | regista | reporter | speaker ]

communications profession [ commentator | compère | designer | journalist | presenter | reporter ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il regista divide il premio con il co-sceneggiatore Predrag Kojovic e con la produttrice Amra Baksic Camo per il film What Are You Looking At?, una storia che, secondo il regista, "parla di una città in un periodo postbellico che si protrae a tempo indeterminato, senza eroi e i cui valori sono sopraffatti dalla corruzione e dalla criminalità".

The director shares the award with co-scriptwriter Predrag Kojovic and producer Amra Baksic Camo for What Are You Looking At?, a story he describes as being "about a city in an indefinitely prolonged post-war period, without heroes and with its values hijacked by corruption and crime".


Il regista bosniaco Danis Tanović, già insignito di un Oscar, si è aggiudicato il premio MEDIA dell’Unione europea 2014, conferito al migliore nuovo progetto cinematografico ammissibile al finanziamento del programma MEDIA di Europa creativa.

The Oscar-winning Bosnian director Danis Tanović is the winner of the 2014 European Union 'Prix MEDIA', awarded to the best new film project eligible for support from the Creative Europe MEDIA programme.


Il regista, che ha studiato a Sarajevo e a Bruxelles, è inoltre professore di regia cinematografica presso l’Accademia delle arti dello spettacolo (Akademija Scenskih Umjetnosti) di Sarajevo.

The director, who studied in Sarajevo and Brussels, is also a professor in film directing at the Academy of Performing Arts (Akademija Scenskih Umjetnosti) in Sarajevo.


Il regista bosniaco Danis Tanović ha conseguito il successo mondiale nel 2001 con il suo primo film No Man's Land, che si è aggiudicato oltre 40 premi internazionali, compreso l’Oscar per il miglior film in lingua straniera.

Bosnian director Danis Tanović achieved worldwide success in 2001 with his first film No Man's Land, which claimed more than 40 international awards including the Oscar for Best Foreign Language Film.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. ribadisce che la libertà di espressione, che è alla base di ogni società libera e democratica, è un diritto fondamentale di ogni individuo; condanna fermamente l'assassinio in Francia, nel gennaio 2015, di 12 persone, tra cui i vignettisti del giornale Charlie Hebdo e 4 persone in un supermercato ebraico, assieme all'uccisione di un regista e di un guardiano della sinagoga a Copenaghen ad opera di terroristi che si erano scagliati contro la libertà di espressione e di religione;

14. Reaffirms that freedom of expression, which is the cornerstone of every free and democratic society, is a fundamental right of any individual; strongly condemns the assassination in France in January 2015 of 12 people, including cartoonists, at the Charlie Hebdo newspaper and of 4 people in a Jewish supermarket, together with the assassination of a film director and a synagogue guard in Copenhagen, by terrorists targeting freedom of speech and religion;


15. ribadisce che la libertà di espressione, che è alla base di ogni società libera e democratica, è un diritto fondamentale di ogni individuo; condanna fermamente l'assassinio in Francia, nel gennaio 2015, di 12 persone, tra cui i vignettisti del giornale Charlie Hebdo e di 4 persone in un supermercato ebraico, assieme all'uccisione di un regista e di un guardiano della sinagoga a Copenaghen, ad opera di terroristi che si erano scagliati contro la libertà di espressione e di religione;

15. Reaffirms that freedom of expression, which is the cornerstone of every free and democratic society, is a fundamental right of any individual; strongly condemns the assassination in France in January 2015 of 12 people, including cartoonists at the Charlie Hebdo newspaper and of 4 people in a Jewish supermarket, together with the assassination of a film director and a synagogue guard in Copenhagen, by terrorists targeting freedom of speech and religion;


15. ribadisce che la libertà di espressione, che è alla base di ogni società libera e democratica, è un diritto fondamentale di ogni individuo; condanna fermamente l'assassinio in Francia, nel gennaio 2015, di 12 persone, tra cui i vignettisti del periodico Charlie Hebdo e di quattro persone in un supermercato ebraico, assieme all'uccisione di un regista e di un guardiano di una sinagoga a Copenaghen ad opera di terroristi che volevano colpire la libertà di espressione e di religione;

15. Reaffirms that freedom of expression, which is the cornerstone of every free and democratic society, is a fundamental right of any individual; strongly condemns the assassination in France in January 2015 of 12 people, including cartoonists at the Charlie Hebdo newspaper, and of four people in a Jewish supermarket, together with the assassination of a film director and a synagogue guard in Copenhagen, by terrorists targeting freedom of speech and religion;


Non ritengo che sia possibile una rivoluzione nelle menti dei miei concittadini, ma spero che questa storia li stimolerà ad iniziare a riflettere", ha dichiarato lo sceneggiatore-regista Tanović.

I do not believe that a revolution in the minds of my fellow citizens is possible, but I hope that this story will get them to start thinking," said writer-director Tanović.


L. considerando che nel 2012 il premio Sakharov per la libertà di pensiero è stato assegnato a due attivisti iraniani, l'avvocato Nasrin Sotoudeh e il regista Jafar Panahi; considerando che Nasrin Sotoudeh è detenuta per aver messo in luce gli abusi in materia di diritti umani in Iran e che ha iniziato lo sciopero della fame in quanto gli è stata negata la visita dei famigliari; considerando che Jafar Panahi sta impugnando una sentenza a sei anni di reclusione, una interdizione dall'attività di regia della durata di 20 anni e un divieto di viaggiare;

L. whereas the 2012 Sakharov Prize for Freedom of Thought has been awarded to two Iranian activists, the lawyer Nasrin Sotoudeh and the film director Jafar Panahi; whereas Nasrin Sotoudeh is serving a jail sentence for her work to highlight human rights abuses in Iran and has embarked on a hunger strike after being refused family visits; whereas Jafar Panahi is appealing a six-year jail sentence, a 20-year ban on film-making and a travel ban imposed on him;


O. considerando che a Jafar Panahi, noto regista iraniano, è stata inflitta una condanna a sei anni di reclusione, confermata in appello; che la nota attrice Marzieh Vafamehr è stata condannata a un anno di reclusione e 90 frustate, per la sua partecipazione in un film che ritraeva le difficili condizioni in cui operano gli artisti in Iran; che il 17 settembre 2011 le autorità iraniane hanno fermato sei cineasti, autori di documentari indipendenti – Mohsen Shahrnazdar, Hadi Afarideh, Katayoun Shahabi, Naser Safarian, Shahnam Bazdar e Mojtaba Mir Tahmaseb – accusandoli di lavorare per la BBC persiana e di svolgere attività di spionaggi ...[+++]

O. whereas a six-year prison sentence, confirmed on appeal, has been imposed on the prominent Iranian filmmaker Jafar Panahi; whereas the sentence of one year's imprisonment and 90 lashes was given to prominent actress Marzieh Vafamehr, following her involvement in a film depicting the difficult conditions in which artists operate in Iran; . whereas on 17 September 2011 the Iranian authorities detained six independent documentary filmmakers, Mohsen Shahrnazdar, Hadi Afarideh, Katayoun Shahabi, Naser Safarian, Shahnam Bazdar and Mojtaba Mir Tahmaseb, accusing them of working for the BBC's Persian Service and engaging in espionage on beh ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Regista' ->

Date index: 2023-02-03
w