La Corte di cassazione francese, investita in ultimo grado della controversia, chiede alla Corte di giustizia di pronunciarsi in merito all’interpretazione della direttiva 89/104 sui marchi , in particolare nel caso in cui il licenziatario abbia violato una clausola del contratto di licenza che vieta, per ragioni di prestigio del marchio, la vendita a rivenditori di partite in saldo, al di fuori della rete di distribuzione selettiva.
The French Cour de Cassation, as the court of last instance, referred questions to the Court of Justice concerning the interpretation of the Trade Mark Directive particularly since the licensee disregarded a provision in the licence agreement prohibiting, on grounds of the trade mark’s prestige, sale to discount stores outside the selective distribution network.