Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo START
Colloquio sulla riduzione delle armi strategiche
Negoziati START
Negoziati per la riduzione degli armamenti strategici
Negoziati per la riduzione delle armi strategiche
Negoziato per la riduzione delle armi strategiche
START
Trattativa per la riduzione delle armi strategiche
Trattative sulla riduzione delle armi strategiche
Trattato per la riduzione delle armi strategiche

Traduction de «Trattative sulla riduzione delle armi strategiche » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Trattative sulla riduzione delle armi strategiche | START [Abbr.]

strategic arms reduction talks | START [Abbr.]


colloquio sulla riduzione delle armi strategiche | Negoziati per la riduzione degli armamenti strategici | negoziato per la riduzione delle armi strategiche | trattativa per la riduzione delle armi strategiche | START [Abbr.]

Strategic Arms Reduction Talks | START [Abbr.]


accordo START [ negoziati per la riduzione delle armi strategiche | negoziati START | START ]

START agreement [ Strategic Arms Reduction Talks ]


Trattato per la riduzione delle armi strategiche | START [Abbr.]

Strategic Arms Reduction Treaty | START [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. plaude alla decisione della Federazione russa e degli Stati Uniti di avviare trattative sulla conclusione di un nuovo accordo globale giuridicamente vincolante, inteso a sostituire il trattato sulla riduzione delle armi strategiche (START), giunto a scadenza nel dicembre 2009, e alla firma della "Intesa comune su un accordo successivo allo START-1" da parte dei presidenti Barack Obama e Dmitri Medvedev avvenuta il 6 luglio 2009 a Mosca;

5. Welcomes the decision of the Russian Federation and the US to conduct negotiations to conclude a new comprehensive, legally binding agreement to replace the Strategic Arms Reduction Treaty (START), which expires in December 2009, and the signing of the ‘Joint understanding for a follow-on agreement to START-1’ by Presidents Barack Obama and Dmitri Medvedev in Moscow on 6 July 2009;


32. ribadisce la necessità del disarmo e di maggiori garanzie internazionali in materia di non proliferazione; valuta positivamente, a questo proposito, la dichiarazione congiunta del 4 dicembre 2009, con la quale il Presidente degli Stati Uniti d'America e il Presidente della Federazione Russa si sono impegnati a continuare a cooperare anche dopo lo scadere del trattato sulla riduzione delle armi strategiche (trattato START) e auspica che quanto prima venga firmato ed entri in vigore un nuovo accordo s ...[+++]

32. Reiterates the need for disarmament and strengthened international guarantees of non-proliferation; welcomes, in this regard, the Joint Statement of 4 December 2009 by which the President of the United States of America and the President of the Russian Federation committed themselves to continue to work together after the expiry of the Strategic Arms Reduction Treaty (START), and looks forward to a new pact on strategic arms to be signed and enter into force as soon as possible; calls, at the same time, on the EU and its Member States to enhance their diplomatic efforts in order to achieve ...[+++]


31. ribadisce la necessità del disarmo e di maggiori garanzie internazionali in materia di non proliferazione; valuta positivamente, a questo proposito, la dichiarazione congiunta del 4 dicembre 2009, con la quale il Presidente degli Stati Uniti d'America e il Presidente della Federazione Russa si sono impegnati a continuare a cooperare anche dopo lo scadere del trattato sulla riduzione delle armi strategiche (trattato START) e auspica che quanto prima venga firmato ed entri in vigore un nuovo accordo s ...[+++]

31. Reiterates the need for disarmament and strengthened international guarantees of non-proliferation; welcomes, in this regard, the Joint Statement of 4 December 2009 by which the President of the United States of America and the President of the Russian Federation committed themselves to continue to work together after the expiry of the Strategic Arms Reduction Treaty (START), and looks forward to a new pact on strategic arms to be signed and enter into force as soon as possible; calls, at the same time, on the EU and its Member States to enhance their diplomatic efforts in order to achieve ...[+++]


11. plaude alla decisione della Federazione russa e degli Stati Uniti di avviare trattative sulla conclusione di un nuovo accordo globale giuridicamente vincolante, inteso a sostituire il trattato sulla riduzione delle armi strategiche (start), che giunge a scadenza nel dicembre 2009, e alla firma della "Intesa comune su un accordo successivo allo START-1" da parte dei presidenti Barack Obama e Dmitri Medvedev avvenuta il 6 luglio 2009 a Mosca;

11. Welcomes the decision of the Russian Federation and the US to conduct negotiations to conclude a new comprehensive legally binding agreement to replace the Strategic Arms Reduction Treaty (START), which expires in December 2009, and the signature of the 'Joint understanding for a follow-on agreement to START-1' by Presidents Barack Obama and Dmitri Medvedev in Moscow on 6 July 2009;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. plaude in proposito alla decisione della Federazione russa e degli Stati Uniti di avviare trattative sulla conclusione di un nuovo accordo globale giuridicamente vincolante, inteso a sostituire il trattato sulla riduzione delle armi strategiche (start), che giunge a scadenza nel dicembre 2009, e alla firma della "Intesa comune su un accordo successivo allo start-1" da parte dei presidenti Barack Obama e Dmitri Medvedev, avvenuta il 6 luglio 2009 a M ...[+++]

5. Welcomes in this connection, the decision of the Russian Federation and the US to conduct negotiations to conclude a new comprehensive, legally binding agreement to replace the Strategic Arms Reduction Treaty (START), which expires in December 2009, and the signing of the 'Joint understanding for a follow-on agreement to START-1' by Presidents Barack Obama and Dmitri Medvedev in Moscow on 6 July 2009;


Nei casi in cui non erano disponibili dati o i dati rilevati non erano conformi alla metodologia per la determinazione dei parametri di riferimento, per stabilire i valori dei parametri di riferimento sono state utilizzate le informazioni sui livelli attuali di emissioni e di consumi e sulle tecniche più efficienti tratte essenzialmente dai documenti di riferimento sulle migliori tecniche disponibili (BREF) elaborati conformemente alla direttiva 2008/1/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 gennaio 2008, sulla prevenzione e la ri ...[+++]

In case no data or no data collected in compliance with the benchmarking methodology has been available, information on present levels of emissions and consumptions and on most efficient techniques, mainly derived from the Reference Documents on Best Available Techniques (BREF) established in accordance with Directive 2008/1/EC of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 concerning integrated pollution prevention and control has been used to derive benchmark values.


L'Unione europea esorta la Russia e gli Stati Uniti ad avviare negoziati al più presto per l'elaborazione del trattato START-3 al fine di prevedere un'ulteriore riduzione delle armi strategiche offensive.

The European Union calls upon Russia and the US to start negotiations as soon as possible on elaboration of the START-3 Treaty providing for the further reduction in strategic offensive weapons.


Nonostante le prese di posizione delle organizzazioni dei datori di lavoro a seguito della legge sulle 35 ore, le trattative sulla riduzione dell'orario di lavoro hanno dinamizzato il dialogo sociale in diverse imprese e sono spesso sfociate in accordi tra parti sociali in materia di organizzazione del lavoro.

In spite of the positions adopted by the employers' organisations in response to the Law on the 35-hour working week, the negotiations on the reduction of working time have given a boost to the social dialogue in many enterprises and have often led to agreements between social partners on the organisation of work.


In tale contesto, il Consiglio plaude alle conclusioni tratte alla riunione di esperti sul rafforzamento dei controlli e la promozione della riduzione delle scorte di armi e munizioni convenzionali tenutasi a Berlino in data 3-4 aprile 2007.

Against this background, the Council welcomes the conclusions drawn at the Expert Meeting "Enhancing controls and promoting reductions in stockpiles of conventional arms and ammunition" held in Berlin from 3 to 4 April 2007.


Tale dialogo ha permesso uno scambio di punti di vista sulle rispettive situazioni politiche, su questioni strategiche quali la situazione internazionale, il controllo della diffusione delle armi e sulla questione dei diritti umani.

This dialogue has allowed an exchange of views to take place on the respective political situations, on strategic issues like the international situation, non-proliferation and arms control or on the human rights issue.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Trattative sulla riduzione delle armi strategiche' ->

Date index: 2021-01-05
w