SOTTOLINEANDO che il carattere internazionale del trasporto marittimo richiede condizioni di parità che assicurino l'applicazione e l'attuazione uniforme a livello mondiale delle norme concordate in ambito internazionale, il continuo sostegno dell'Unione europea agli sforzi della comunità internazionale e, in particolare, dell'IMO, dell'OIL e dell'UNCITRAL per realizzare tali condizioni di parità, ed il forte interesse dell'Unione europea a promuovere attività commerciali e mercati dei trasporti marittimi aperti, nonché valori di trasporto marittimo di qualità con i principali partner commerciali e del trasporto marittimo;
STRESSING that the international character of shipping requires a level playing field ensuring global application and enforcement in a uniform manner of internationally agreed rules, the constant support of the European Union for the efforts of the international community and, in particular, of the IMO, ILO and UNCITRAL to achieve such a level playing field, and the strong interest of the European Union in promoting open shipping markets and trade, as well as quality shipping values with its main trading and shipping partners;