Lo scambio di opinioni, che non dovrebbe interferire
con lo svolgimento delle indagini, dovrebbe riguardare le priorità strategiche d
elle politiche dell’Ufficio in materia di indagini, le relazioni sulle attività del comitato di vigilanza e quella del direttore generale dell’Ufficio, i rapporti tra l’Ufficio e le istituzioni, gli organi e gli organismi dell’UE, le relazioni tra l’Ufficio e le
autorità competenti degli Stati mem ...[+++]bri, nonché l’efficacia dei lavori dell’Ufficio in materia di indagini e quella del comitato di vigilanza.
The exchange of views should not interfere with the conduct of investigations and it should relate to the strategic priorities for the Office's investigative policies, the reports on the activities of the Supervisory Committee and that of the Director-General of the Office, the relations between the Office and the EU institutions, bodies, offices and agencies; the relations between the Office and the competent authorities of the Member States and the effectiveness of the work of the Office with regard to investigations and that of the Supervisory Committee.