10. sottolinea la particolare importanza delle emittenti televisive europee private e pubbliche nella produzione cinematografica, sia per le produzioni televisive che per le coproduzioni cinematografiche, e pone l'accento sul ruolo che possono svolgere per la sopravvivenza di numerose imprese di produzione cinematografica nell'UE, soprattutto quelle di piccole e medie dimensioni;
10. Stresses the particular significance of private and public European television stations in film production, both for television and for cinema co-productions, and underlines the role they can play in securing the future of numerous film production companies in the EU, primarily small and medium-sized ones;