Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apparecchio di misura
Apparecchio di misurazione
Apparecchio di misurazione del fumo
Apparecchio di misurazione della lunghezza
Apparecchio di prova per la misurazione della risposta
Apparecchio per la misurazione della deformazione
Strumento di misura
Strumento di misura della lunghezza
Strumento di misurazione

Traduction de «apparecchio di misurazione della lunghezza » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
apparecchio di misurazione della lunghezza | strumento di misura della lunghezza

length measuring instrument


apparecchio di misurazione | apparecchio di misura | strumento di misurazione | strumento di misura

measuring instrument


apparecchio di misurazione del fumo

smoke measuring device


apparecchio di prova per la misurazione della risposta

response measuring test set


apparecchio per la misurazione della pressione transcutanea

apparatus for measuring partial pressure


apparecchio per la misurazione della deformazione

device for deformation measurement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ai fini della misurazione della lunghezza, della larghezza e dell’altezza, il veicolo deve essere alla massa in ordine di marcia e posizionato su una superficie orizzontale e piatta con i pneumatici gonfiati alla pressione raccomandata dal costruttore.

For the purposes of measurement of the length, width and height, the vehicle shall be at its mass in running order, placed on a horizontal and flat surface with tyres inflated at the pressure recommended by the manufacturer.


La misurazione della lunghezza, dell’altezza e del raggio di montaggio frontale deve essere effettuata con la superficie di carico o la superficie di riferimento di cui all’allegato 7, secondo comma, punto 1.2.1, del regolamento UNECE n. 55 orizzontale.

The measurement of the length, height and front fitting radius shall be conducted where the loading surface or the reference surface referred to in point 1.2.1 second subparagraph of Annex 7 to UNECE Regulation No 55 is horizontal.


La misurazione globale della lunghezza, della larghezza e dell’altezza deve essere effettuata conformemente al punto 1.2. delle parti da A a D del presente allegato.

Measurement of the overall length, width and height shall be carried out in accordance with point 1.2 of Parts A to D of this Annex.


Ai fini della misurazione della lunghezza, della larghezza e dell’altezza, il veicolo deve essere alla massa in ordine di marcia e posizionato su una superficie orizzontale e piatta con i pneumatici gonfiati alla pressione raccomandata dal costruttore.

For the purposes of measurement of the length, width and height, the vehicle shall be at its mass in running order, placed on a horizontal and flat surface with tyres inflated at the pressure recommended by the manufacturer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ordinanza del Dipartimento federale di giustizia e polizia del 19 marzo 2006 sugli strumenti di misurazione della lunghezza (RU 2006 1433)

Ordinance of the Federal Ministry of Justice and Police of 19 March 2006 on measuring instruments of length (RO 2006 1433)


La misurazione della lunghezza, dell’altezza e del raggio di montaggio frontale deve essere effettuata con la superficie di carico o la superficie di riferimento di cui all’allegato 7, secondo comma, punto 1.2.1, del regolamento UNECE n. 55 orizzontale.

The measurement of the length, height and front fitting radius shall be conducted where the loading surface or the reference surface referred to in point 1.2.1 second subparagraph of Annex 7 to UNECE Regulation No 55 is horizontal.


un autoarticolato o un insieme composto di un veicolo adatto alla prova per la categoria C e un rimorchio di lunghezza pari o superiore a 7,5 m; nei due casi la massa limite deve essere pari o superiore a 20 000 kg, la lunghezza complessiva pari o superiore ai 14 m e la larghezza pari o superiore ai 2,40 m; i veicoli devono essere capaci di sviluppare una velocità di almeno 80 km/h e devono disporre di ABS, di un cambio che prevede la selezione manuale delle marce da parte del conducente, nonché dell’ ...[+++]

Either an articulated vehicle or a combination of a category C test vehicle and a trailer of at least 7,5 m in length; both the articulated vehicle and the combination shall have a maximum authorised mass of at least 20 000 kg, a length of at least 14 m and a width of at least 2,40 m, shall be capable of a speed of at least 80 km/h, fitted with anti-lock brakes, equipped with a transmission system providing for a manual selection of gears by the driver and with recording equipment as defined by Regulation (EEC) No 3821/85; the cargo compartment shall consist of a closed box body which is at least as wide and as high as the cab; both t ...[+++]


2. La misurazione della lunghezza dei pesci deve riguardare la lunghezza totale arrotondata al centimetro inferiore e i campioni rappresentativi della composizione delle catture secondo la lunghezza debbono essere prelevati da un unico rettangolo del reticolo a scala fine (0,5 ° di latitudine su 1 ° di longitudine).

2. Length measurements of fish shall be of total length rounded down to the nearest centimetre and representative samples of length composition shall be taken from a single fine-scale grid rectangle (0,5° latitude by 1° longitude).


un autoarticolato o un insieme composto di un veicolo adatto alla prova per la categoria C e un rimorchio di lunghezza pari o superiore a 7,5 m; nei due casi la massa limite deve essere pari o superiore a 20 000 kg, la lunghezza complessiva pari o superiore ai 14 m e la larghezza pari o superiore ai 2,40 m; i veicoli devono essere capaci di sviluppare una velocità di almeno 80 km/h e devono disporre di ABS, di un cambio che prevede la selezione manuale delle marce da parte del conducente, nonché dell’ ...[+++]

Either an articulated vehicle or a combination of a category C test vehicle and a trailer of at least 7,5 m in length; both the articulated vehicle and the combination shall have a maximum authorised mass of at least 20 000 kg, a length of at least 14 m and a width of at least 2,40 m, shall be capable of a speed of at least 80 km/h, fitted with anti-lock brakes, equipped with a transmission system providing for a manual selection of gears by the driver and with recording equipment as defined by Regulation (EEC) No 3821/85; the cargo compartment shall consist of a closed box body which is at least as wide and as high as the cab; both t ...[+++]


Oltre a quanto previsto da tale norma, nella misurazione della lunghezza del veicolo non devono essere presi in considerazione i seguenti dispositivi:

In addition to the provisions of that standard, when measuring the vehicle length the following devices must not be taken into account:




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'apparecchio di misurazione della lunghezza' ->

Date index: 2022-08-18
w