Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemblea degli azionisti
Assemblea generale
Assemblea generale degli azionisti
Assemblea generale degli azionisti
Invito all'assemblea degli azionisti

Traduction de «assemblea generale degli azionisti » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
assemblea generale degli azionisti (1) | assemblea generale (2)

General Meeting of Shareholders (1) | General Meeting (2)


assemblea generale degli azionisti

General Meeting of Shareholders




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La relazione e il piano di trasferimento vanno sottoposti all’esame degli azionisti e dei rappresentanti dei dipendenti della società con un congruo anticipo rispetto alla data dell'assemblea generale degli azionisti della società stessa.

The report and the transfer plan should be submitted to the shareholders and the employee representatives of the company for examination within an appropriate period prior to the date of the company's general meeting of shareholders.


La relazione e il piano di trasferimento dovrebbero essere sottoposti all'esame degli azionisti e dei rappresentanti dei dipendenti della società con un congruo anticipo rispetto alla data dell'assemblea generale degli azionisti della società stessa.

The report and the transfer plan should be submitted to the shareholders and the employee representatives of the company for examination within an appropriate period prior to the date of the company's general meeting of shareholders.


Gli Stati membri possono prevedere che, qualora la società offra agli azionisti la possibilità di votare utilizzando mezzi elettronici accessibili a tutti gli azionisti, l'assemblea generale degli azionisti possa decidere di emettere la convocazione di un'assemblea generale che non sia un'assemblea generale annuale secondo una delle modalità specificate al paragrafo 1 bis al più tardi il quattordicesimo giorno precedente il giorno dell'assemblea.

Member States may provide that, where the company offers the facility for shareholders to vote by electronic means accessible to all shareholders, the general meeting of shareholders may decide that it shall issue the convocation of a general meeting which is not an annual general meeting in one of the manners specified in paragraph 1a not later that on the fourteenth day before the day of the meeting.


il diritto del governo federale – benché abbia venduto la totalità della sua partecipazione – e del Land Bassa Sassonia, purché siano titolari di azioni, a nominare rispettivamente due membri del Consiglio di sorveglianza della società; la limitazione del diritto di voto ad un massimo del 20% del capitale sociale quando un azionista supera tale percentuale; l'aumento ad oltre l'80% del capitale rappresentato per l'adozione delle decisioni dell'assemblea generale degli azionisti.

The right of the Federal Government — notwithstanding that it has sold its entire holding — and of the Land of Lower Saxony, as long as they are shareholders, to each appoint two members of the supervisory board of the company; The limitation of voting rights to 20% of the share capital where any shareholder exceeds that percentage; and The increase to more than 80% of the share capital represented for the adoption of resolutions of the general shareholders’ meeting.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A tale scopo, le restrizioni al trasferimento di titoli, le restrizioni al diritto di voto, i diritti straordinari di nomina e i diritti di voto plurimi dovrebbero essere soppressi o sospesi durante il periodo entro il quale l'offerta deve essere accettata o quando l'assemblea generale degli azionisti decide su misure di difesa, su modifiche dello statuto o sulla revoca o la nomina di membri dell'organo di amministrazione nella prima assemblea generale degli azionisti che segue la chiusura dell'offerta.

To that end, restrictions on the transfer of securities, restrictions on voting rights, extraordinary appointment rights and multiple voting rights should be removed or suspended during the time allowed for the acceptance of a bid and when the general meeting of shareholders decides on defensive measures, on amendments to the articles of association or on the removal or appointment of board members at the first general meeting of shareholders following closure of the bid.


4. Quando, a seguito di un'offerta, l'offerente detiene il 75% o più del capitale con diritto di voto, le eventuali restrizioni al trasferimento di titoli e ai diritti di voto di cui ai paragrafi 2 e 3 e qualsiasi diritto straordinario degli azionisti riguardante la nomina o la revoca di membri dell'organo di amministrazione previsto nello statuto della società emittente non vengono applicati; i titoli a voto plurimo conferiscono soltanto un voto nella prima assemblea generale degli azionisti che segue la chiusura dell'offerta, convocata dall'offerente per modificare lo statuto societario o revocare o nominare i membri dell'organo di am ...[+++]

4. Where, following a bid, the offeror holds 75% or more of the capital carrying voting rights, no restrictions on the transfer of securities or on voting rights referred to in paragraphs 2 and 3 nor any extraordinary rights of shareholders concerning the appointment or removal of board members provided for in the articles of association of the offeree company shall apply; multiple-vote securities shall carry only one vote each at the first general meeting of shareholders following closure of the bid, called by the offeror in order to amend the articles of association or to remove or appoint board members.


La Commissione europea ha deciso di avviare il procedimento di esame dell'articolo 88, paragrafo 2, del trattato CE ed ha invitato i terzi interessati a presentare le loro osservazioni in merito al conferimento di capitale di 1549 milioni di € (3 000 miliardi di ITL) deciso dall'assemblea generale degli azionisti EniChem nel giugno 1994 ed erogato successivamente.

The European Commission has decided to initiate the investigation procedure laid down in Article 88 (2) of the EC Treaty and invite third interested parties to submit their comments in respect of a capital contribution of 1,549 million euro (LIT 3 000 billion) decided at the general meeting of EniChem's shareholders in June1994 and paid out subsequently.


2. Conformemente ad una disposizione dalla legislazione greca, che consentiva di affidare ad un commissario provvisorio la gestione di una banca e di accordargli la facoltà di procedere ad un aumento del capitale della stessa sostituendosi all'assemblea generale degli azionisti, il commissario provvisorio nominato dalle autorità di vigilanza aveva proceduto nel 1986 ad un aumento forzato del capitale della Banca della Grecia centrale.

2. Greek law made provision in certain circumstances for the appointment of a temporary commissioner to manage a bank, who had power to order an increase in the bank's capital himself, in place of the general meeting; in 1986 a temporary commissioner whom the supervisory authorities had appointed to the Bank of Central Greece decided to exercise this power and to order a forced increase in the capital of the bank.


A parte la disposizione che impedisce all'organo di amministrazione della società destinataria di adottare misure difensive senza l'autorizzazione dell'assemblea generale degli azionisti, la proposta di direttiva non muta le disposizioni in materia, nel caso di misure difensive nei confronti di acquisizioni "ostili".

Apart from the provision which would prevent the board of the target company from taking defensive measures without the authorisation of the shareholders at a general meeting, the draft Directive would not change the situation as far as defence against hostile takeovers are concerned.


1. La Commissione ha archiviato oggi una procedura d'infrazione avviata nei confronti della Grecia per il mancato rispetto della seconda direttiva per il coordinamento del diritto delle società (direttiva 77/91/CEE del 13 dicembre 1977) e in particolare dell'articolo 25, che stabilisce che qualsiasi aumento del capitale sociale di una società per azioni deve essere deciso dall'assemblea generale degli azionisti.

1. The Commission today decided to terminate infringement proceedings which it had earlier initiated against Greece for failure to comply with the second Company Law Directive, Council Directive 77/91/EEC of 13 December 1977, and specifically Article 25, which states that "any increase in capital must be decided upon by the general meeting" of shareholders.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'assemblea generale degli azionisti' ->

Date index: 2022-07-20
w