interessi delle persone che hanno subito un danno che può dar luogo a una richiesta di indennizzo riguarda infatti chiunque e che è pertanto opportuno evitare che tali persone subiscano pregiudizi o maggiori inconvenien
ti quando l'impresa assicuratrice della responsabilità
civile " autoveicoli " opera in regime di prestazione di servizi e non tramite uno stabilimento; che a tal fine è opportuno prevedere, nella misura in cui gli interessi delle persone in questione non sono sufficientemente tutelati dalle norme che si applicano al prestatore di servizi nello Stato membro in
...[+++]cui esso è stabilito, che lo Stato membro di prestazione di servizi esiga che l'impresa nomini un rappresentante residente o stabilito nel proprio territorio incaricato di raccogliere tutte le informazioni necessarie in relazione alle richieste di indennizzo e dotato di poteri sufficienti per rappresentare l'impresa rispetto a persone che hanno subito un danno che può dar luogo a una richiesta di indennizzo anche per quanto riguarda il versamento di tali indennizzi, e per rappresentarla o, se necessario, per farla rappresentare dinanzi ai tribunali e alle autorità di detto Stato membro in merito a tali indennizzi;
Whereas in the field of motor liability insurance the protection of the interests of persons suffering damage who could pursue claims in fact concerns each and everyone and that it is therefore advisable to ensure that these persons are not prejudiced or put to greater inconvenience where the motor liability insurer is operating by way of provision of services rather than by way of establishment; whereas for this purpose, and insofar as the interests of these persons are not sufficiently safeguarded by the rules applying to the supplier of services in the Member State in which it is established, it should be provided that the