Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ATC
Associazione delle TV commerciali
Associazione delle televisioni commerciali europee

Traduction de «associazione delle televisioni commerciali europee » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Associazione delle televisioni commerciali europee | Associazione delle TV commerciali | ATC [Abbr.]

Association of Commercial Television in Europe | ACT [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il presente regolamento stabilisce determinate procedure per l'adozione di norme dettagliate relative all'attuazione di talune disposizioni dell'accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Bosnia-Erzegovina, dall'altra («ASA») e dell'accordo interinale sugli scambi e sulle questioni commerciali tra la Comunità europea, da una parte, e la Bosnia-Erzegovina, dall'altra («accordo interinale»).

This Regulation lays down certain procedures for the adoption of detailed rules for the implementation of certain provisions of the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part (‘SAA’), and of the Interim Agreement on trade and trade-related matters betwee ...[+++]


Nel corso dell'esame della proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio volto a codificare il regolamento (CE) n. 594/2008 del Consiglio, del 16 giugno 2008, relativo ad alcune procedure di applicazione dell'accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Bosnia-Erzegovina, dall'altra, e dell'accordo interinale sugli scambi e sulle questioni commerciali tra la Comunità eur ...[+++]

At that meeting, an examination of the proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council codifying Council Regulation (EC) No 594/2008 of 16 June 2008 on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, and for applying the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other pa ...[+++]


sulla proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo ad alcune procedure di applicazione dell'accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Bosnia-Erzegovina, dall'altra, e dell'accordo interinale sugli scambi e sulle questioni commerciali tra la Comunità europea, da una parte, e la Bosnia-Erzegovina, dall'altra (testo codificato)

on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, and for applying the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part (codified text)


Proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo ad alcune procedure di applicazione dell'accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Bosnia-Erzegovina, dall'altra, e dell'accordo interinale sugli scambi e sulle questioni commerciali tra la Comunità europea, da una parte, e la Bosnia-Erzegovina, dall'altra (codificazione)

Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, and for applying the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nei suoi commenti del 2 novembre 2009, l’Associazione delle televisioni commerciali europee (ACT) si dichiara favorevole alla decisione della Repubblica francese di ridurre in misura sostanziale la pubblicità commerciale dell’emittenza radiotelevisiva pubblica.

In its comments of 2 November 2009, the Association of Commercial Television in Europe (ACT) declares itself in favour of France’s decision to undertake a substantial reduction in the commercial advertising of its public broadcaster.


Regolamento (CE) n. 594/2008 del Consiglio, del 16 giugno 2008, relativo ad alcune procedure di applicazione dell'accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Bosnia-Erzegovina, dall'altra, e dell'accordo interinale sugli scambi e sulle questioni commerciali tra la Comunità europea, da una parte, e la Bosnia-Erzegovina, dall'altra (GU L 169 del 30.6.2008, pag. 1).

Council Regulation (EC) No 594/2008 of 16 June 2008 on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, and for applying the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part (OJ L 169, 30.6.2008, p. 1).


J. considerando che il 12 novembre l'Associazione delle televisioni commerciali europee (ACT) ha espresso grande sconcerto e profonda preoccupazione per gli eventi che si sono verificati a Tbilisi, sottolineando che in un sistema democratico nulla può giustificare l'oscuramento di una rete televisiva indipendente da parte della polizia militare, in quanto l'obbligo di autorizzare l'esistenza di un settore di mezzi d'informazione pluralistico, in cui tutte le opinioni possano essere espresse liberamente, costituisce un elemento fondamentale della democrazia europea,

J. whereas on 12 November the Association of Commercial Television in Europe (ACT) expressed its deep shock and deep concern at the events which took place in Tbilisi, underlining that 'there are no circumstances in a democratic society which can justify military policemen forcing an independent broadcaster off air. The obligation to allow a pluralistic media sector, in which all views can be openly expressed, is a corner-stone of European democracy',


L’accordo interinale sugli scambi e sulle questioni commerciali tra la Comunità europea, da una parte, e la Bosnia-Erzegovina, dall’altra (di seguito «l’accordo interinale»), e le misure adottate con il regolamento (CE) n. 594/2008 del Consiglio, del 16 giugno 2008, relativo ad alcune procedure di applicazione dell’accordo di stabilizzazione e di associazione tra le Comunità europee e i loro Stati membri, da una parte, e la Bosnia-Erzegovina, dall’altra, e dell’accordo interinale sugli scambi e sulle questioni commerciali tra le ...[+++]

The Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part (hereinafter referred to as ‘the Interim Agreement’), and the measures adopted by Council Regulation (EC) No 594/2008 of 16 June 2008, on certain procedures for applying the Stabilisation and Association Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and Bosnia and Herzegovina, of the other part, and for applying the Interim Agreement on trade and ...[+++]


Hanno inviato osservazioni la SIC, autrice della denuncia, con lettere dell’8 febbraio e del 9 maggio 2002, l’emittente privata TVI con lettera dell’8 maggio 2002, l’associazione delle televisioni commerciali europee (ACT) con lettera del 9 maggio 2002 e l’emittente privata italiana Mediaset con lettera del 12 giugno 2002.

Comments were received by letters of 8 February and 9 May 2002 from the complainant SIC, by letter of 8 May 2002 from the Portuguese commercial broadcaster TV1, by letter of 9 May 2002 from the Association of Commercial Broadcasters (ACT) and by letter of 12 June 2002 from the Italian commercial broadcaster Mediaset.


Al fine di mettere in le concessioni previste dalle decisioni del Consiglio 2003/263/CE(5), 2003/298/CE(6) e 2003/299/CE(7) relative alla conclusione dei protocolli di adeguamento degli aspetti commerciali degli accordi europei che istituiscono un'associazione tra le Comunità europee ed i loro Stati membri, da una parte, e, rispettivamente, la Polonia, la Repubblica ceca e la Repubblica slovacca, dall'altra, oc ...[+++]

In order to implement the concessions provided for by Council Decisions 2003/263/EC(5), 2003/298/EC(6) and 2003/299/EC(7) on the conclusion of Protocols adjusting the trade aspects of the Europe Agreements establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Republic of Poland, the Czech Republic and the Slovak Republic, of the other part, the new import tariff quotas should be opened and certai ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'associazione delle televisioni commerciali europee' ->

Date index: 2021-02-07
w