Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestato di maturità specializzata
Attestato federale di maturità professionale
Certificato di maturità specializzata

Traduction de «attestato di maturità specializzata » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attestato di maturità specializzata | certificato di maturità specializzata

Specialised Baccalaureate Certificate | Specialised Baccalaureate


titolare di un attestato federale di maturità professionale

holder of the Federal Vocational Baccalaureate (1) | FVB holder (2)


attestato federale di maturità professionale

Federal Vocational Baccalaureate [ FVB ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
l’attestato di scarico e di importazione, compilato da una società specializzata sul piano internazionale in materia di controllo e di sorveglianza (di seguito “SCS”) conformemente alle norme stabilite nell’allegato VI, capitolo III, utilizzando il modello riprodotto nell’allegato VII; l’attestato reca la data e il numero del documento doganale di importazione.

a certificate of unloading and importation drawn up by an approved international control and supervisory agency (hereinafter referred to as “SA”) in accordance with the rules set out in Annex VI, Chapter III, using the model set out in Annex VII; the date and number of the customs document of import must appear on the certificate concerned.


1. Ogni Stato membro ospitante può chiedere ai medici specialisti, la cui formazione medica specializzata a tempo parziale era disciplinata da disposizioni legislative, regolamentari e amministrative vigenti alla data del 20 giugno 1975 e che hanno iniziato la loro formazione di specialisti entro il 31 dicembre 1983, che i loro titoli di formazione siano accompagnati da un attestato che certifichi l'effettivo e lecito esercizio da parte loro dell'attività in questi ...[+++]

1. A host Member State may require of specialised doctors whose part-time specialist medical training was governed by legislative, regulatory and administrative provisions in force as of 20 June 1975 and who began their specialist training no later than 31 December 1983 that their evidence of formal qualifications be accompanied by a certificate stating that they have been effectively and lawfully engaged in the relevant activities for at least three consecutive years during the five years preceding the award of that certificate.


3. Ogni Stato membro che applichi disposizioni legislative, regolamentari o amministrative in materia, riconosce come prova sufficiente i titoli di formazione di medico specialista rilasciati dagli altri Stati membri che corrispondono, per la formazione specializzata in questione, alle denominazioni di cui all’allegato VI, punto 6.1, purché sanciscano una formazione iniziata prima della data di riferimento di cui all’allegato V, punto 5.1.2, e siano accompagnati da un attestato ...[+++]

Every Member State which applies relevant legislative, regulatory or administrative provisions shall accept as sufficient proof evidence of formal qualifications as a specialised doctor issued by other Member States which correspond, for the specialist training in question, to the titles listed in Annex VI, point 6.1, insofar as they attest a course of training which began before the reference date referred to in Annex V, point 5.1.2 and are accompanied by a certificate stating that the holders have been effectively and lawfully engag ...[+++]


1. Ogni Stato membro ospitante può chiedere ai medici specialisti, la cui formazione medica specializzata a tempo parziale era disciplinata da norme legislative, regolamentari e amministrative vigenti alla data del 20 giugno 1975 e che hanno iniziato la loro formazione di specialisti entro il 31 dicembre 1983, che i loro titoli di formazione siano accompagnati da un attestato che certifichi l'effettivo e lecito esercizio da parte loro dell'attività in questi ...[+++]

1. A host Member State may require of specialised doctors whose part-time specialist medical training was governed by legislative, regulatory and administrative provisions in force as of 20 June 1975 and who began their specialist training no later than 31 December 1983 that their evidence of formal training be accompanied by a certificate stating that they have been effectively and lawfully engaged in the relevant activities for at least three consecutive years during the five years preceding the award of that certificate.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Ogni Stato membro che applichi norme legislative, regolamentari o amministrative in materia, riconosce come prova sufficiente i titoli di formazione di medico specialista rilasciati dagli altri Stati membri e corrispondenti, per la formazione specializzata in questione, alle denominazioni di cui all'allegato V, punto 5.1.4. , purché sanciscano una formazione iniziata prima della data di riferimento di cui all'allegato V, punto 5.1.2 , e siano accompagnati da un attestato ...[+++]

3. Each Member State which applies relevant legislative, regulatory or administrative provisions shall accept as sufficient proof evidence of formal training as a specialised doctor issued by other Member States which corresponds, for the specialist training in question, to the titles listed in Annex V, point 5.1.4, insofar as they attest a course of training which began before the reference date referred to in Annex V, point 5.1.2 and are accompanied by a certificate stating that the holders have been effectively and lawfully engaged ...[+++]


a) al paragrafo 1, il testo della lettera b) è sostituito dal testo seguente: "b) l'attestato di scarico e di importazione, compilato da una società specializzata sul piano internazionale in materia di controllo e di sorveglianza (in appresso 'SCS') conformemente alle norme stabilite nell'allegato VI, capitolo III, utilizzando il modello riprodotto nell'allegato VII. L'attestato reca la data e il numero del documento doganale di importazione";

(a) in paragraph 1, point (b) is replaced by the following: "(b) a certificate of unloading and importation drawn up by an approved international control and supervisory agency (hereinafter referred to as SA) in accordance with the rules set out in Annex VI, Chapter III, using the model set out in Annex VII. The date and number of the customs document of import must appear on the certificate concerned".


b) l'attestato di scarico e di importazione, compilato da una società specializzata sul piano internazionale in materia di controllo e di sorveglianza e riconosciuta da uno Stato membro conformemente ai requisiti minimi di cui al paragrafo 5.

(b) a certificate of unloading and importation drawn up by an international control and supervisory agency approved by a Mermber State in accordance with the minimum requirements set out in paragraph 5.


c) attestato di scarico, compilato da una società specializzata sul piano internazionale in materia di controllo e di sorveglianza e riconosciuta da uno Stato membro conformemente ai requisiti minimi di cui al paragrafo 5, che certifichi inoltre che il prodotto ha lasciato il luogo di scarico o almeno che, a quanto consta, il prodotto non è stato nuovamente caricato ai fini della riesportazione;

(c) a certificate of unloading drawn up by an international control and supervisory agency approved by a Member State in accordance with the minimum requirements set out in paragraph 3, certifying in addition that the product has left the place of unloading or at least that, to its knowledge, the product has not subsequently been loaded for re-exportation;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'attestato di maturità specializzata' ->

Date index: 2023-01-16
w