Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFC
Attestato di capacità
Attestato federale di capacità

Traduction de «attestato federale di capacità » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attestato federale di capacità | attestato di capacità [ AFC ]

Federal VET Diploma


Ordinanza della SEFRI del 17 settembre 2007 sulla formazione professionale di base Assistente di studio veterinario con attestato federale di capacità (AFC)

Ordinance of 17 September 2007 on Vocational Education and Training as a Veterinary Assistant with Federal VET Diploma


Ordinanza della SEFRI del 5 maggio 2011 sulla formazione professionale di base Artigiana del cuoio e dei tessili/Artigiano del cuoio e dei tessili con attestato federale di capacità (AFC)

SERI Ordinance of 5 May 2011 on the Vocational Education and Training of Leather and Textile Craftworkers with Federal VET Diploma
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) L'articolo 22, paragrafo 2, lettera c), del regolamento (CE) n. 883/2001 della Commissione(3), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1574/2002(4), stabilisce che i vini e i succhi di uve confezionati in recipienti di capacità non superiore a 5 litri, originari e provenienti da paesi terzi che realizzano esportazioni nella Comunità inferiori a 1000 ettolitri all'anno sono esentati dall'obbligo della presentazione dell'attestato e del bollettino d'analisi di cui all'articolo 20 dello stesso regolamento.

(1) Article 22(2)(c) of Commission Regulation (EC) No 883/2001(3), as last amended by Regulation (EC) No 1574/2002(4), lays down that the certificate and analysis report provided for in Article 20 of that Regulation need not be presented for wine and grape juice in containers of not more than five litres, originating in and coming from third countries whose annual imports into the Community are less than 1000 hectolitres.


1. Sono esentati dall’obbligo di presentazione dell’attestato e del bollettino di analisi i prodotti esportati da paesi terzi e originari dei medesimi, confezionati in recipienti di capacità non superiore a 5 litri, etichettati e muniti di un dispositivo di chiusura a perdere, purché il quantitativo totale trasportato, anche se composto di più partite separate, non superi 100 litri.

1. No certificate or analysis report need be presented for products originating in and exported from third countries in labelled containers of not more than five litres fitted with a non-reusable closing device where the total quantity transported, whether or not made up of separate consignments, does not exceed 100 litres.


Ai fini dell’accesso e dell’esercizio delle attività professionali di architetto, ogni Stato membro deve accordare ai titoli di formazione da esso stesso rilasciati gli stessi effetti nel suo territorio: titolo di completamento della formazione vigente al 5 agosto 1985 e iniziata non oltre il 17 gennaio 2014, impartita da “Fachhochschulen” nella Repubblica federale di Germania per un periodo di tre anni, conforme ai requisiti di cui all’articolo 46, paragrafo 2 e idonea all’accesso alle attività di cui all’articolo 48 in detto Stato membro con il titolo professionale di “architetto” purché la formazione sia completata da un periodo di es ...[+++]

Each Member State shall give the following evidence the same effect on its territory as evidence of formal qualifications it itself issues for the purposes of access to and pursuit of the professional activities of an architect: evidence of completion of training existing as of 5 August 1985 and commenced no later than 17 January 2014, provided by ‘Fachhochschulen’ in the Federal Republic of Germany over a period of three years, satisfying the requirements set out in Article 46(2) and giving access to the activities referred to in Article 48 in that Member State under the professional title of ‘architect’, in so far as the training was f ...[+++]


, impartita da “Fachhochschulen” nella Repubblica federale di Germania per un periodo di tre anni, conforme ai requisiti di cui all'articolo 46, paragrafo 2 e idonea all'accesso alle attività di cui all'articolo 48 in detto Stato membro con il titolo professionale di “architetto” purché la formazione sia completata da un periodo di esperienza professionale di 4 anni, nella Repubblica federale di Germania, attestato da un certificato rilasciato dall'autorità competente cui è iscritto l'architetto che desidera beneficiare delle disposiz ...[+++]

, provided by “Fachhochschulen” in the Federal Republic of Germany over a period of three years, satisfying the requirements set out in Article 46(2) and giving access to the activities referred to in Article 48 in that Member State under the professional title of “architect”, in so far as the training was followed by a four-year period of professional experience in the Federal Republic of Germany, as attested by a certificate issued by the competent authority in whose roll the name of the architect wishing to benefit from the provisi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. La missione militare dell'UE opera, nei limiti dei mezzi e delle capacità di cui dispone, in stretta cooperazione con gli altri attori internazionali nella regione, in particolare le Nazioni Unite e l'AMISOM, in linea con le esigenze concordate del governo federale somalo.

4. The EU military mission shall operate, within its means and capabilities, in close cooperation with other international actors in the region, in particular the United Nations and AMISOM in line with the agreed requirements of the Federal Government of Somalia.


2. Per poter conservare l'attestato complementare armonizzato, l'impresa ferroviaria e il gestore dell'infrastruttura, nel quadro del proprio sistema di gestione della sicurezza a norma dell'articolo 9 della direttiva 2004/49/CE, devono adottare provvedimenti idonei (per esempio conduzione sotto sorveglianza) e fissare termini massimi per la validità delle competenze e delle capacità relative al materiale rotabile e alle linee ferroviarie nonché, ove necessario, delle conoscenze linguistiche affinché il macchinista non utilizzi le lin ...[+++]

2. For the purpose of maintaining the harmonised complementary certificate, railway undertakings and infrastructure managers shall, in the context of their safety management systems set up pursuant to Article 9 of Directive 2004/49/EC, adopt measures (such as driving under supervision) and lay down periods of validity regarding skills relating to rolling stock, lines and - where necessary - languages so that train drivers do not use the lines and/or vehicles covered by their harmonised complementary certificates beyond those periods.


2. Per poter conservare l’attestato armonizzato, l’impresa ferroviaria e/o il gestore dell’infrastruttura devono fissare, nel quadro del proprio sistema di gestione della sicurezza a norma dell’articolo 9 della direttiva 2004/49/CE , specifici termini massimi per la validità delle competenze e delle capacità relative al materiale rotabile e alle linee ferroviarie nonché, ove necessario, delle conoscenze linguistiche, e adottare provvedimenti idonei (per esempio conduzione sotto sorveglianza) nel caso in cui il macchinista non utilizzi ...[+++]

2. In order to keep the harmonised complementary certificate, railway undertakings and infrastructure managers shall, in the context of their safety management systems set up pursuant to Article 9 of Directive 2004/49/EC, lay down deadlines beyond which knowledge and skills relating to rolling stock, lines and - where necessary - languages shall be declared to have been lost and take appropriate measures (e.g. driving under supervision) to cover cases where drivers do not use the lines and/or vehicles covered by their harmonised complementary certificates beyond those deadlines.


1. In deroga all'articolo 46, è riconosciuta soddisfare l'articolo 21 anche la formazione impartita in tre anni dalle Fachhochschulen della Repubblica federale di Germania, in vigore al 5 agosto 1985, che soddisfa i requisiti di cui all'articolo 46 e che dà accesso alle attività di cui all'articolo 48 in tale Stato membro con il titolo professionale di architetto, purché la formazione sia completata da un periodo di esperienza professionale di quattro anni, nella Repubblica federale di Germania, attestato da un certificato rilasciato ...[+++]

1. By way of derogation from Article 46, the following shall also be recognised as satisfying Article 21: training existing as of 5 August 1985, provided by "Fachhochschulen" in the Federal Republic of Germany over a period of three years, satisfying the requirements referred to in Article 46 and giving access to the activities referred to in Article 48 in that Member State under the professional title of "architect", insofar as the training was followed by a four-year period of professional experience in the Federal Republic of Germany, as attested by a cert ...[+++]


1. In deroga all"articolo 55 , è riconosciuta soddisfare l"articolo 24 anche la formazione impartita in 3 anni delle Fachhochschulen della Repubblica federale di Germania, in vigore al 5 agosto 1985, che risponde ai requisiti di cui all'articolo 55 e che dà accesso alle attività di cui all"articolo 57 in tale Stato membro con il titolo professionale di architetto, purché la formazione sia completata da un periodo di esperienza professionale di 4 anni, nella Repubblica federale di Germania, attestato da un certificato rilasciato dall'o ...[+++]

1. By way of derogation from Article 55 , the following shall also be recognised as satisfying Article 24 : training existing as of 5 August 1985, provided by "Fachhochschulen" in the Federal Republic of Germany over a period of three years, satisfying the requirements referred to in Article 55 and giving access to the activities referred to in Article 57 in that Member State under the professional title of "architect", insofar as the training was followed by a four-year period of professional experience in the Federal Republic of Germany, as attested by a cert ...[+++]


1. Sono esentati dall'obbligo della presentazione dell'attestato e del bollettino d'analisi i prodotti originari e provenienti da paesi terzi confezionati in recipienti di capacità non superiore a 5 litri, etichettati e muniti di un dispositivo di chiusura a perdere, purché il quantitativo totale trasportato, anche se composto di più partite particolari, non superi 100 litri.

1. No certificate or analysis report need be presented for products originating in and coming from third countries in labelled containers of not more than five litres fitted with a non-reusable closing device where the total quantity transported, whether or not made up of separate consignments, does not exceed 100 litres.




D'autres ont cherché : attestato di capacità     attestato federale di capacità     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'attestato federale di capacità' ->

Date index: 2024-02-02
w