Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbuono d'interesse
Attività bancaria
Bonifico
Bonifico bancario
Bonifico d'interessi
Bonifico dei tassi d'interesse
Bonifico di interessi
Cassiera dei servizi finanziari
Cassiera di banca allo sportello
Cassiere di banca allo sportello
Contributo in conto interessi
Credito diretto
Monitorare lo sviluppo del settore bancario
OFB-FINMA
Operazione bancaria
Ordinanza FINMA sul fallimento bancario
Prestito a tasso ridotto
Prestito agevolato
Prestito con bonifico
Servizio bancario
Sovvenzione sugli interessi
Tasso preferenziale di credito
Tesoriera bancaria
Tesoriera di banca
Tesoriere bancario

Traduction de «bonifico bancario » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bonifico [ bonifico bancario | credito diretto ]

credit transfer [ direct credit | giro transfer | wire transfer ]


versamento o bonifico su un conto corrente bancario dell'Ufficio

payment or transfer to a bank account held by the Office


abbuono d'interesse | bonifico dei tassi d'interesse | bonifico di interessi | contributo in conto interessi

interest rate subsidy | interest rebate | interest subsidy


abbuono d'interesse [ bonifico d'interessi | prestito agevolato | prestito a tasso ridotto | prestito con bonifico | sovvenzione sugli interessi | tasso preferenziale di credito ]

interest rate subsidy [ interest rebate | loan at subsidised rate of interest | preferential interest rate | reduced interest rate loan ]


attività bancaria [ operazione bancaria | servizio bancario ]

banking [ banking operation | banking services | banking transaction ]


cassiera dei servizi finanziari | cassiera di banca allo sportello | addetto allo sportello bancario/addetta allo sportello bancario | cassiere di banca allo sportello

bank counter clerk | teller coordinator | bank cashier | bank teller


tesoriera di banca | tesoriere bancario | tesoriera bancaria | tesoriere bancario/tesoriera bancaria

bank treasurers | treasury clerks | bank treasurer | Chief Financial Officers


Ordinanza dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del 30 giugno 2005 sul fallimento di banche e di commercianti di valori mobiliari | Ordinanza FINMA sul fallimento bancario [ OFB-FINMA ]

Ordinance of the Swiss Financial Market Supervisory Authority of 30 June 2005 on the Bankruptcy of Banks and Securities Traders | FINMA Bank Bankruptcy Ordinance [ BBO-FINMA ]


monitorare lo sviluppo del settore bancario

audit banking sector development | observe banking sector development | monitor banking sector development | survey banking sector development
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Esempio di un consumatore: un consumatore austriaco aveva ordinato dell'attrezzatura da sci su un sito web tedesco e pagato 1 800 euro in anticipo tramite bonifico bancario.

Consumer Example: An Austrian consumer ordered skiing equipment from a German website. He paid €1 800 in advance via bank transfer.


Così, quando un cliente sottoscrive e utilizza la tariffa «Call Europe», deve pagare un sovrapprezzo pari a EUR 3 se sceglie un «pagamento senza addebito sul conto bancario o sulla carta di credito» nel quale rientra in particolare il pagamento mediante bonifico bancario in forma cartacea o telematica («online banking»).

Consequently, customers who apply for and use the ‘Call Europe’ tariff must pay a surcharge of €3 if they opt for ‘payment other than by direct debit or credit card’, which includes payment by means of a cash payment form or via online banking (‘Telebanking’).


La T-Mobile Austria, uno degli operatori di telefonia mobile presenti in Austria, prevede nelle sue condizioni generali la fatturazione di spese di gestione qualora il cliente paghi la fattura mediante bonifico bancario in forma cartacea o via Internet.

However, T-Mobile Austria, a provider of mobile telephone services in Austria, provides in its general conditions for the imposition of a service charge in cases where customers pay their bills by means of a cash payment form or by telebanking.


Un consumatore austriaco aveva ordinato abiti da surf a un sito web tedesco e pagato 228 euro in anticipo tramite bonifico bancario.

An Austrian consumer ordered surfing clothes from a German website. He paid €228 in advance via bank transfer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Il rimborso di cui al paragrafo 1, lettera b) e al paragrafo 2 del costo completo del biglietto al prezzo a cui era stato acquistato, per la parte o le parti del viaggio non effettuate, e per la parte o le parti già effettuate se il viaggio non serve più allo scopo originario del passeggero è effettuato entro sette giorni, in contanti, mediante bonifico bancario elettronico, versamento o assegno bancario.

3. The payment of the reimbursement provided for in paragraphs 1(b) and 2 shall be made within seven days, in cash, by electronic bank transfer, bank order or bank cheque of the full cost of the ticket at the price at which it was purchased, for the part or parts of the journey not made, and for the part or parts already made if the journey no longer serves any purpose in relation to the passenger's original travel plan.


Nei primi quattro periodi di vendita, i consumatori che non hanno un conto bancario in Germania possono acquistare i biglietti utilizzando i servizi MasterCard o tramite bonifico bancario internazionale.

During the first four sales periods, consumers who do not have a German bank account can pay for tickets by using MasterCard products or by making an international bank transfer.


Sembra che si accetti come modalità per l’acquisto di biglietti esclusivamente l’uso della MasterCard, l’addebitamento diretto da un conto bancario in Germania oppure bonifico bancario internazionale con un grosso supplemento di 25£ o più su ogni trasferimento in euro per acquistare un biglietto di 35 euro, più che raddoppiandone il prezzo.

It appears that the only acceptable method for purchasing tickets is by using a MasterCard credit card, direct debit from a German bank account or by international bank transfer with a massive surcharge of GBP 25 or more on any euro transfer to purchase a 35 ticket, more than doubling the price.


Nei primi quattro periodi di vendita, i consumatori che non hanno un conto bancario in Germania possono acquistare i biglietti utilizzando i servizi MasterCard o tramite bonifico bancario internazionale.

During the first four sales periods, consumers who do not have a German bank account can pay for tickets by using MasterCard products or by making an international bank transfer.


Sembra che si accetti come modalità per l’acquisto di biglietti esclusivamente l’uso della MasterCard, l’addebitamento diretto da un conto bancario in Germania oppure bonifico bancario internazionale con un grosso supplemento di 25£ o più su ogni trasferimento in euro per acquistare un biglietto di 35 euro, più che raddoppiandone il prezzo.

It appears that the only acceptable method for purchasing tickets is by using a MasterCard credit card, direct debit from a German bank account or by international bank transfer with a massive surcharge of GBP 25 or more on any euro transfer to purchase a 35 ticket, more than doubling the price.


Le altre disposizioni principali prevedono: - l'informazione della clientela, sia preliminare sulle condizioni applicabili ai bonifici transfrontalieri, che a posteriori sull'esecuzione e il ricevimento di un bonifico (articolo 3 e articolo 4); - i termini entro i quali l'ente dell'ordinante il bonifico e l'ente del beneficiario sono tenuti ad eseguire detto bonifico (rispettivamente 5 giorni lavorativi bancari e un giorno lavorativo bancario), sotto pena del versamento di un'indennità (articolo 5); - l'obbligo di eseguire il bonifi ...[+++]

Die übrigen wesentlichen Bestimmungen sehen folgendes vor: - vorherige Unterrichtung der Kunden über die Konditionen für grenzüberschreitende Überweisungen sowie Informationen im Anschluß an eine Überweisung über deren Ausführung und Eingang (Artikel 3 und 4); - die Fristen, innerhalb deren das Institut des Auftraggebers und das Institut des Begünstigten die Überweisung ausführen müssen (5 Bankgeschäftstage bzw. 1 Bankgeschäftstag), wobei im Falle der Nichteinhaltung eine Entschädigung zu zahlen ist (Artikel 5); - die Verpflichtung zur weisungsgemäßen Ausführung des Zahlungsauftrags, insbesondere was die Anlastung der Gebühren anbelang ...[+++]


w