Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accoppiamento a chiusura di forma
Apertura del fallimento
Bancarotta
Bancarotta fraudolenta
Cessazione d'attività
Chiudere il locale
Chiudere il ristorante
Chiusura del fallimento
Chiusura di forma
Chiusura di un'azienda
Chiusura di una fabbrica
Concordato fallimentare
Dichiarazione di fallimento
Eseguire le procedure di apertura e chiusura
Eseguire le procedure di chiusura e apertura
Fallimento
Fallimento civile
Fallimento personale
Giunto a chiusura di forma
Innesto
Innesto a chiusura di forma
OFA-FINMA
OFB-FINMA
Ordinanza FINMA sul fallimento bancario
Ordinanza FINMA sul fallimento delle assicurazioni
Procedura giudiziaria fallimentare
Revocatoria fallimentare

Traduction de «chiusura del fallimento » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chiusura del fallimento

closing of bankruptcy proceedings


fallimento [ bancarotta | bancarotta fraudolenta | chiusura del fallimento | concordato fallimentare | dichiarazione di fallimento | procedura giudiziaria fallimentare | revocatoria fallimentare ]

bankruptcy [ criminal bankruptcy ]


fallimento personale [ fallimento civile ]

civil bankruptcy [ personal bankruptcy | private bankruptcy ]


Ordinanza dell´Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del 17 ottobre 2012 sul fallimento delle imprese di assicurazione | Ordinanza FINMA sul fallimento delle assicurazioni [ OFA-FINMA ]

FINMA Ordinance of 17 October 2012 on the Bankruptcy of Insurance Companies [ ICBO-FINMA ]


Ordinanza dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari del 30 giugno 2005 sul fallimento di banche e di commercianti di valori mobiliari | Ordinanza FINMA sul fallimento bancario [ OFB-FINMA ]

Ordinance of the Swiss Financial Market Supervisory Authority of 30 June 2005 on the Bankruptcy of Banks and Securities Traders | FINMA Bank Bankruptcy Ordinance [ BBO-FINMA ]


dichiarazione di fallimento | apertura del fallimento

onset of insolvency | declaration of insolvency


accoppiamento a chiusura di forma | chiusura di forma | giunto a chiusura di forma | innesto

positive connection


accoppiamento a chiusura di forma | giunto a chiusura di forma | innesto a chiusura di forma

positive connection


cessazione d'attività [ chiusura di un'azienda | chiusura di una fabbrica ]

cessation of trading [ business closure | Liquidation(STW) ]


chiudere il ristorante | eseguire le procedure di chiusura e apertura | chiudere il locale | eseguire le procedure di apertura e chiusura

execute open and closing procedures | execute procedures to open and close | execute opening and closing procedures | follow standard procedures to open and close the venues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per tale motivo gli Stati membri potrebbero esaminare la possibilità di concedere ai lavoratori autonomi prestazioni (ad esempio sanitarie, pensionistiche, di disabilità, di disoccupazione in caso di chiusura/fallimento dell'impresa, ecc.) comparabili alle prestazioni concesse ai lavoratori dipendenti, senza però ridurre quelle destinate a questi ultimi.

Therefore, Member States could explore the possibility for the self-employed to receive benefits (e.g. health, retirement, disability, unemployment benefit in case of business closure/bankruptcy, etc.) that are comparable to the benefits for employed workers without reducing those of the latter.


Stando a quanto riferito dalle autorità francesi, gli eventi che hanno causato gli esuberi della Mory-Ducros sono il fallimento e la chiusura dell'impresa.

The French authorities state that the events giving rise to the redundancies in Mory-Ducros are the bankruptcy and closure of the company.


Dopo la dichiarazione di fallimento della CMD nel 2008, una parte dei suoi ex dipendenti hanno costituito l’impresa Euskomenaje, che ha proseguito l’attività sovvenzionata nei locali della CMD ed è stata autorizzata a utilizzare a titolo gratuito gli attivi della CMD fino alla chiusura della procedura di liquidazione di quest’ultima.

After CMD was declared insolvent in 2008, some of it former employees created the undertaking Euskomenaje, which continued the subsidised activities in CMD’s premises and was authorised to use CMD’s assets free of charge until the CMD liquidation procedure was concluded.


Le autorità svedesi sostengono che, malgrado i problemi incontrati dall'impresa nel corso degli ultimi anni, il fallimento e la chiusura di Saab non erano prevedibili.

The Swedish authorities argue that despite the problems experienced by Saab during the past several years, the bankruptcy and closure were unforeseen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per tale motivo gli Stati membri potrebbero esaminare la possibilità di concedere ai lavoratori autonomi prestazioni (ad esempio sanitarie, pensionistiche, di disabilità, di disoccupazione in caso di chiusura/fallimento dell'impresa, ecc.) comparabili alle prestazioni concesse ai lavoratori dipendenti, senza però ridurre quelle destinate a questi ultimi.

Therefore, Member States could explore the possibility for the self-employed to receive benefits (e.g. health, retirement, disability, unemployment benefit in case of business closure/bankruptcy, etc.) that are comparable to the benefits for employed workers without reducing those of the latter.


È mancata il coordinamento, signor Commissario, e la chiusura unilaterali dei confini ai prodotti spagnoli testimonia il fallimento del controllo della crisi all’interno dell’Unione europea.

There has been a lack of coordination, Commissioner, and the unilateral closure of borders to Spanish products is proof of the failure to monitor the crisis within the European Union.


Nel caso di specie la Commissione osserva però che i costi di un piano sociale derivanti dal fallimento dell’impresa e nel caso di chiusura di un’unità produttiva potrebbero essere diversi dai costi da sostenere nell’ipotesi di una riduzione della capacità produttiva con mantenimento della presenza sul mercato da parte dell’impresa.

In the present case, the Commission notes that the costs of a social plan in the event of a company’s insolvency and in the event of closure of a production unit may be different from the social plan costs in the event of a reduction in production capacity, where the undertaking is still active on the market.


– (ES) Signora Presidente, signor Commissario, desidero esprimere la mia soddisfazione per l’interrogazione che stiamo discutendo oggi, nonostante riguardi soltanto uno dei possibili casi di chiusura di una società: il fallimento o insolvenza finanziaria.

– (ES) Madam President, Commissioner, I am pleased with the question that we are debating today, but I think that it only covers one of the possible cases where a company ceases to operate: that of financial collapse or insolvency.


Data di chiusura delle procedure di fallimento/liquidazione/insolvenza: .

Date of closure of bankruptcy/liquidation/insolvency proceedings: .


Poiché il futuro imprenditore è in grado di ridurre il rischio di fallimento qualora riprenda un'impresa esistente invece di crearne una partendo dal nulla, l'UE dovrebbe evitare i casi di chiusura di queste imprese a motivo degli ostacoli posti dall'ambiente fiscale o giuridico o per mancanza di un successore.

Given that it is possible to become an entrepreneur with a reduced risk of failure by taking over an established firm rather than building an enterprise from scratch, the EU should ensure that such enterprises do not close because of obstacles in the tax and legal environment or the lack of a successor.


w