Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direttiva NIS
Direttiva antiterrorismo
Direttiva sul congedo di maternità
Direttiva sulla cybersicurezza
Direttiva sulla lotta contro il terrorismo
Direttiva sulla maternità
Ordinanza sulla protezione della maternità

Traduction de «direttiva sulla maternità » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
direttiva 92/85/CEE concernente l'attuazione di misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute sul lavoro delle lavoratrici gestanti, puerpere o in periodo di allattamento | direttiva sul congedo di maternità | direttiva sulla maternità

Council Directive 92/85/EEC on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding | Maternity Directive | Maternity Leave Directive


direttiva NIS | direttiva recante misure per un livello comune elevato di sicurezza delle reti e dei sistemi informativi nell'Unione | direttiva sulla cybersicurezza | direttiva sulla sicurezza delle reti e dell'informazione

Cybersecurity Directive | Directive concerning measures for a high common level of security of network and information systems across the Union | NIS Directive


direttiva (UE) 2017/541 sulla lotta contro il terrorismo | direttiva antiterrorismo | direttiva sulla lotta contro il terrorismo

Counter-Terrorism Directive | Directive (EU) 2017/541 on combating terrorism | Directive on combating terrorism


Ordinanza del DFE del 20 marzo 2001 sui lavori pericolosi o gravosi durante la gravidanza e la maternità | Ordinanza sulla protezione della maternità

EAER Ordinance of 20 March 2001 on Hazardous and Arduous Work during Pregnancy and Maternity | Maternity Health and Safety Ordinance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione ha invitato l'Ungheria a recepire correttamente e completamente la legislazione dell'UE sulla parità di trattamento fra uomini e donne in materia di occupazione e impiego (direttiva sulla parità di trattamento, direttiva 2006/54/CE), nonché la direttiva sul congedo di maternità (direttiva 92/85/CEE del Consiglio).

The Commission has called on Hungary to correctly and completely implement EU law on equal treatment of men and women in employment and occupation (Equal Treatment Directive, Directive 2006/54/EC) as well as the Maternity Leave Directive (Council Directive 92/85/EEC).


Il Tribunale amministrativo regionale per il Lazio, al quale è stata sottoposta la controversia, chiede alla Corte di giustizia se la direttiva sulla parità di trattamento fra uomini e donne osti a una normativa nazionale ai sensi della quale una donna è esclusa, per aver preso un congedo obbligatorio di maternità, da un corso di formazione professionale inerente al suo impiego e che la stessa deve obbligatoriamente seguire per poter ottenere la nomina definitiva in ruolo e beneficiare quindi ...[+++]

The Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Lazio Regional Administrative Court, Italy), before which the dispute was brought, asked the Court of Justice whether the directive on equal treatment of men and women precludes national legislation which excludes a woman, because she has taken compulsory maternity leave, from a vocational training course which forms an integral part of her employment and which she must attend in order to be able to be appointed to a post as a civil servant and to thereby benefit from an improvement ...[+++]


In vari Stati membri esistono già leggi sulla maternità, la paternità e il congedo parentale, mentre a livello UE esistono una direttiva sulla maternità (direttiva 92/85/CEE) e una direttiva sul congedo parentale (direttiva 96/34/CE), ma manca una legislazione sul congedo di paternità.

Legislation on maternity, paternity and parental leave already exists in several Member States, however at EU level there is a Directive on maternity (Directive 92/85/EEC) and one on parental leave (Directive 96/34/EC) but no legislation has been produced on paternity leave.


Secondo il gruppo del Partito popolare europeo (Democratici – cristiani) e dei Democratici europei il fatto che la famiglia sia un valore fondamentale autorizza a concepire misure politiche specifiche in materia e questo è il motivo per cui ci rallegriamo di ciò che sta avvenendo segnatamente alla direttiva sulla maternità e lo stato di salute delle madri.

I am referring to both the ageing population and the population decline which we have been talking about for so long. From our point of view in the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, having the family as a fundamental value certainly entitles us to devise a political measure focusing on this issue, which is also why we welcome what is happening with regard to the directive on maternity and to maternal health.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quanto alla direttiva 2006/54/CE sulla parità di trattamento fra uomini e donne in materia di occupazione, la Corte dichiara che il rifiuto di riconoscere un congedo di maternità a una madre committente non costituisce una discriminazione fondata sul sesso, in quanto neppure un padre committente ha diritto a beneficiare di un tale congedo e il diniego non sfavorisce in modo particolare i lavoratori di sesso femminile rispetto ai lavoratori di sesso maschile.

As regards the Equal Treatment Directive, the Court finds that a refusal to grant maternity leave to a commissioning mother does not constitute discrimination on grounds of sex, given that a commissioning father is not entitled to such leave either and that the refusal does not put female workers at a particular disadvantage compared with male workers.


Ne deriva che il riconoscimento di un congedo di maternità sulla base di tale direttiva presuppone che la lavoratrice interessata sia stata incinta e abbia partorito.

It follows from this that the grant of maternity leave pursuant to the directive presupposes that the worker concerned has been pregnant and has given birth to a child.


Di conseguenza, gli Stati membri non sono tenuti, sulla base di detta direttiva, a riconoscere a una tale lavoratrice il diritto al congedo di maternità.

Consequently, Member States are not required, on the basis of the directive, to grant such a worker a right to maternity leave.


Abbiamo compiuto un primo passo importante in merito alla direttiva sulla maternità e il congedo parentale, e nell’ottobre dell’anno scorso abbiamo varato la prima fase della consultazione formale con le parti sociali.

The Commission has therefore undertaken to examine some of the amendments that have not been recast with a view to bringing them up to date, where necessary. We have taken an important first step concerning the directive on maternity and family holidays, and in October of last year we launched the first stage of the formal consultation with the social partners.


2. La presente direttiva lascia impregiudicate le disposizioni più favorevoli sulla protezione della donna in relazione alla gravidanza e alla maternità.

2. This Directive shall be without prejudice to more favourable provisions concerning the protection of women as regards pregnancy and maternity.


Si deve rilevare a questo proposito che il divieto di discriminazioni di cui alla direttiva sulla parità di trattamento non esige che una lavoratrice possa avvalersi simultaneamente del diritto al congedo di maternità supplementare concessole dal datore di lavoro e del regime delle assenze per malattia.

In that respect, the principle of non-discrimination laid down by the equal treatment directive does not require a woman to be able to exercise simultaneously both the right to supplementary maternity leave granted to her by the employer and the right to sick leave.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'direttiva sulla maternità' ->

Date index: 2021-01-19
w