F. considerando che gli insediamenti israeliani sono
illegali in base al diritto internazionale e costituiscono un grande ostacolo agli sforzi di pace in quanto sovvenzionati dal governo israeliano nei settori della fiscalità, dell'alloggio, delle infrastrutture, delle strade, dell'acce
sso all'acqua, dell'istruzione, dell'assistenza sanitaria, ecc.; che, nella sentenza del 25 febbraio 2010, la Corte di giustizia dell'Unione europea ha ritenuto che i prodotti ottenuti in località sottoposte all'amministrazione israeliana dopo il 1967
...[+++]non hanno diritto al trattamento preferenziale previsto dall'accordo di associazione UE-Israele e che le autorità israeliane sono state obbligate a fornire informazioni sufficienti a titolo di tale accordo per consentire di determinare l'effettiva origine dei prodotti; F. whereas Israeli settlements are illegal under international law and constitute a major obstacle to peace efforts while they are subsidised by the Israeli Government in the fields of taxation, housing, infrastructure, roads, access to water, education, health care etc.; whereas, in its judgment of 25 February 2010, the Court of Justice of the European Union took the view that products obtained in locations which had been placed under Israeli administration since 1967 did
not qualify for the preferential treatment provided for under the EU-Israel Association Agreement and that the Israeli authorities were obliged to provide sufficient
...[+++]information under this agreement to enable the real origin of products to be determined;