Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Data di durata minima
Dicitura da consumarsi preferibilmente entro il”
ELTIF
Entro il termine
Entro il termine di un anno
Entro un certo termine
Entro un dato termine
Entro un termine determinato
Finanziamento a breve termine in pool
Finanziamento a lungo termine
Finanziamento a medio termine
Fondo di investimento a lungo termine
Fondo di investimento europeo a lungo termine
Investimento a lungo termine
Mancato recepimento entro i termini prescritti
Nel termine di un anno
Omessa trasposizione entro il termine impartito
Pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine
Prima dello spirare del termine stabilito
Programmare gli obiettivi a medio termine
Termine minimo di conservazione
Termine minimo di conservazione di un alimento
Trasporto a mezzo di conduttura
Trasporto attraverso tubi
Trasporto entro tubi sottomarini
Trasporto tramite condotto
Trasporto tramite gasdotto
Trasporto tramite oleodotto

Traduction de «entro il termine » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entro il termine (1) | prima dello spirare del termine stabilito (2)

prior to the expiration of the time limit


entro il termine di un anno | nel termine di un anno

within one year


entro un certo termine (1) | entro un dato termine (2) | entro un termine determinato (3)

within a certain period of time


(a)entro un certo termine; (b)entro un dato termine; (c)entro un termine determinato

within a certain period of time


mancato recepimento entro i termini prescritti | omessa trasposizione entro il termine impartito

failure to transpose within the prescribed period


data di durata minima | dicitura da consumarsi preferibilmente entro il” | termine minimo di conservazione | termine minimo di conservazione di un alimento

‘best before’ date | date of minimum durability | date of minimum durability of a food | minimum durability date | minimum storage life


finanziamento a lungo termine [ ELTIF | fondo di investimento a lungo termine | fondo di investimento europeo a lungo termine | investimento a lungo termine ]

long-term financing [ ELTIF | European long-term investment fund | long-term investment | long-term investment fund ]


pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine | programmare gli obiettivi a medio termine | pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine | pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine

determine medium to long term objectives | plan objectives of medium to long term | plan medium and long term objectives | plan medium to long term objectives


trasporto tramite condotto [ trasporto a mezzo di conduttura | trasporto attraverso tubi | trasporto entro tubi sottomarini | trasporto tramite gasdotto | trasporto tramite oleodotto ]

pipeline transport


finanziamento a medio termine [ finanziamento a breve termine in pool ]

medium-term financing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. decide che la commissione d'inchiesta presenterà una relazione intermedia entro un termine di 6 mesi dall'inizio dei suoi lavori e presenterà la sua relazione finale entro un termine di 12 mesi dall'inizio dei suoi lavori;

3. Decides that the Committee of Inquiry shall present an interim report within six months of starting its work and shall submit its final report within 12 months of starting its work;


11. Se l'ulteriore Stato membro interessato non notifica al promotore la propria decisione entro il relativo termine di cui al paragrafo 3 o, nel caso in cui tale termine sia stato prorogato in conformità del paragrafo 6 o 8, qualora tale ulteriore Stato membro interessato non abbia notificato al promotore la propria decisione entro il termine prorogato, la conclusione in merito alla parte I della relazione di valutazione è considerata corrispondente alla decisione di tale ulteriore Stato membro interessato in merito alla domanda di autorizzazione alla sperimentazione clinica.

11. Where the additional Member State concerned has not notified the sponsor of its decision within the period referred to in paragraph 3, or in case that period has been extended in accordance with paragraph 6 or 8 where that additional Member State concerned has not notified the sponsor of its decision within the extended period, the conclusion on Part I of the assessment report shall be deemed to be the decision of that additional Member State concerned on the application for authorisation of the clinical trial.


11. Se l'ulteriore Stato membro interessato non notifica al promotore la propria decisione entro il relativo termine di cui al paragrafo 3 o, nel caso in cui tale termine sia stato prorogato in conformità del paragrafo 6 o 8, qualora tale ulteriore Stato membro interessato non abbia notificato al promotore la propria decisione entro il termine prorogato, la conclusione in merito alla parte I della relazione di valutazione è considerata corrispondente alla decisione di tale ulteriore Stato membro interessato in merito alla domanda di autorizzazione alla sperimentazione clinica.

11. Where the additional Member State concerned has not notified the sponsor of its decision within the period referred to in paragraph 3, or in case that period has been extended in accordance with paragraph 6 or 8 where that additional Member State concerned has not notified the sponsor of its decision within the extended period, the conclusion on Part I of the assessment report shall be deemed to be the decision of that additional Member State concerned on the application for authorisation of the clinical trial.


12. Se la relazione iniziale relativa a un SUSAR di cui all'articolo 42, paragrafo 2, lettera a) (mortale o che mette in pericolo la vita del soggetto) è incompleta, ad esempio se il promotore non ha fornito tutte le informazioni entro il termine di sette giorni, lo stesso promotore presenta una relazione completa basata sulle informazioni iniziali entro un termine supplementare di otto giorni.

12. If the initial report of a SUSAR referred to in point (a) of Article 42(2) (fatal or life-threatening) is incomplete, for example if the sponsor has not provided all the information within seven days, the sponsor shall submit a completed report based on the initial information within an additional eight days.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Se tale ricorso è esercitato nello Stato membro di esecuzione e ha effetto sospensivo, la decisione definitiva su tale ricorso deve essere presa entro il termine stabilito dallo strumento di riconoscimento reciproco o, in assenza di un termine esplicito, entro un termine ragionevole per garantire che l'obiettivo della procedura di riconoscimento reciproco non sia compromesso.

If such a remedy is exercised in the executing Member State and has suspensive effect, the final decision on such a remedy shall be taken within the time limits set by the applicable mutual recognition instrument or, in the absence of explicit time limits, with sufficient promptness to ensure that the purpose of the mutual recognition process is not jeopardised.


2. Gli Stati membri presentano alla Commissione le domande di adeguamento del valore di riferimento di cui al paragrafo 1 entro [entro il termine di un anno a decorrere dall'adozione della presente modifica — sarà inserita la data esatta].

2. Requests for the adjustment of the baseline referred to in paragraph 1 shall be submitted by Member States to the Commission by [within one year from adoption of this amendment - will be filled with concrete date].


Quando quest’ultimo non consegna i beni entro il termine convenuto con il consumatore, prima che lo stesso possa risolvere il contratto, il consumatore dovrebbe invitare il professionista a effettuare la consegna entro un periodo di tempo ragionevole supplementare e dovrebbe avere il diritto di risolvere il contratto se il professionista non consegna il bene neppure entro tale termine supplementare.

When the trader has failed to deliver the goods within the period of time agreed with the consumer, before the consumer can terminate the contract, the consumer should call upon the trader to make the delivery within a reasonable additional period of time and be entitled to terminate the contract if the trader fails to deliver the goods even within that additional period of time.


2. Se il professionista non adempie all’obbligo di consegna dei beni al termine concordato con il consumatore o entro il termine di cui al paragrafo 1, il consumatore lo invita ad effettuare la consegna entro un termine supplementare appropriato alle circostanze.

2. Where the trader has failed to fulfil his obligation to deliver the goods at the time agreed upon with the consumer or within the time limit set out in paragraph 1, the consumer shall call upon him to make the delivery within an additional period of time appropriate to the circumstances.


Qualora l’autorità competente dello Stato di emissione non risponda entro il termine, l’autorità competente dello Stato di esecuzione può inoltrarle una nuova richiesta, concedendole un termine ragionevole per rispondervi e segnalando che potrebbe decidere d’interrompere la sorveglianza delle misure cautelari in assenza di risposta entro il termine. L’autorità competente dello Stato di esecuzione, se non riceve risposta a tale nuova richiesta entro il termine fissato, può agire in conformità del paragrafo 2.

In case the competent authority in the issuing State does not answer within the time limit concerned, the competent authority in the executing State may send a new request to the competent authority in the issuing State, giving it a reasonable time limit to reply to such a request and indicating that it may decide to stop monitoring the supervision measures if no reply is received within that time limit. Where the competent authority in the executing State does not receive a reply to such a new request within the time limit set, it may act in accordance with paragraph 2.


Le autorità nazionali di regolamentazione e la Commissione possono trasmettere le proprie osservazioni all'autorità nazionale di regolamentazione di cui trattasi entro il termine di un mese o entro il termine di cui all'articolo 6, se tale termine è più lungo. Il periodo di un mese non può essere prorogato.

National regulatory authorities and the Commission may make comments to the national regulatory authority concerned only within one month or within the period referred to in Article 6 if that period is longer. The one-month period may not be extended.


w