22. sottolinea che i trasporti hanno un'incidenza sulla politica sociale, sanitaria e di sicurezza e che, nel quadro della creazione di un spazio comune dei trasporti, è necessario armonizzare ad alto livello e migliorare continuamente le condizioni di lavoro
nonché istruzione e formazione professionale in base ad un efficace dialogo sociale a livello europeo; rileva, fra l'altro, che la creazione di centri europei di formazione e di centri di eccellenza dell'Unione europea nei rispettivi Stati membri può contribuire a promuovere la qualità misurabile della formazione e lo status degli occupati nel settore dei trasporti e favorire il ri
...[+++]conoscimento reciproco dei percorsi di formazione; 22. Underlines that transport has an impact on social, health and security policy and that, in the context of creating a single transport area, employment and working conditions and education and training must be harmonised at a high level and must be continua
lly improved on the basis of an effective social dialogue at European level;
stresses that the creation of, inter alia, European training centres and EU centres of excellence in the relevant Member States can contribu
te to promoting the measurable ...[+++] quality of training and the status of transport sector employees, as well as to the mutual recognition of training courses;