12. plaude al nuovo codice di condotta per i deputati al Parlamento europeo in materia di interessi finanziari e conflitti d'interesse adottato dalla plenaria il 1° dicembre 2011; prende atto che i deputati sono tenuti a comunicare integralmente tutte le attività retribuite al di fuori del Parlamento, le retribuzioni che percepiscon
o e qualsiasi altra funzione da essi esercitata che possa dar luogo a conflitti d'interesse; rileva inoltre che il codice vieta espressamente ai deputati di accettare somme di den
aro o altr ...[+++]i doni in cambio della disponibilità a influire su decisioni del Parlamento; prende atto con soddisfazione che esso pone chiare norme sull'accettazione di doni e sugli ex deputati impegnati in attività di lobbying; si attende che le norme di esecuzione saranno comunicate ai deputati nel modo opportuno e che le dichiarazioni saranno sottoposte a controlli a campione; 1
2. Welcomes the new Code of Conduct for Members of the European Parliament with respect to financial interests and conflicts of interest adopted by its plenary on 1 December 2011; notes that Members are required to make full disclosure of any remunerated activities outside Parliament, of the remuneration they receiv
e, and of any other functions that they perform which may give rise to conflicts of interest; further notes that the code expressly prohibits Members from accepting any sum of money or other gift in exchange for influenc
...[+++]ing Parliament decisions; notes with satisfaction that it lays down clear rules on accepting gifts and on former Members engaging in lobbying; expects that the implementing rules will be communicated in an adequate way to the Members, and that declarations will be checked on a sample basis;