Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appellarsi
Impugnare un atto
Impugnare un atto di falso
Impugnare un documento di falso
Impugnare una sentenza

Traduction de «impugnare » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impugnare un atto di falso | impugnare un documento di falso

to assert a deed to be forged


impugnare un atto

challenge an act | to challenge a measure


appellarsi | impugnare una sentenza

to dispute the validity of a judgment
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
28. è preoccupato per il fatto che la posizione comune attuale non preveda il "diritto di impugnare" la concessione di licenze di controllo delle esportazioni da parte di altri Stati membri;

28. Is concerned that the current Common Position does not include a ‘right to challenge’ the granting of export control licences by other Member States;


La direttiva procedure (direttiva 2013/32/UE) stabilisce norme sull'iter delle domande di asilo: come presentare una domanda, come esaminarla, il tipo di aiuto concesso, come impugnare una decisione o come gestire le domande reiterate.

The Asylum Procedures Directive (Directive 2013/32/EU) establishes rules on the process of claiming asylum, including on how to apply, how the application will be examined, what help the asylum seeker will be given, how to appeal or how to deal with repeated applications.


13. sottolinea che il contenzioso comporta processi molto lunghi, il rischio di costi elevati, se non proibitivi, e un esito incerto, creando un onere eccessivo per i cittadini che intendono contestare una decisione di rifiuto di accesso (parziale); sottolinea che, concretamente, ciò significa che non sussiste un mezzo di ricorso giurisdizionale effettivo per impugnare una decisione negativa relativa a una richiesta di accesso ai documenti;

13. Stresses that litigation entails extremely lengthy processes, the risk of high, even prohibitive costs, and an uncertain outcome, putting an unreasonable burden on citizens who wish to challenge a decision to refuse (partial) access; emphasises that this means, in practice, that there is no effective legal remedy against a negative decision on a request for access to documents;


16. invita le istituzioni dell'UE ad astenersi dal richiedere che la controparte sostenga i costi dei casi giudiziari e a garantire che ai cittadini non sia impedito di impugnare le decisioni per mancanza di mezzi;

16. Calls on the EU institutions to refrain from calling for the opposing party having to bear the costs of court cases, and to ensure that citizens are not prevented from challenging decisions for want of means;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In particolare, la Commissione constata limitazioni del diritto dei cittadini di impugnare le decisioni sulla necessità o meno di una VIA.

The Commission is particularly concerned with restrictions related to individuals' rights to challenge decisions on whether EIAs are required are not.


Ogni decisione sul riutilizzo contiene un riferimento ai mezzi di ricorso a disposizione del richiedente per impugnare la decisione.

Any decision on re-use shall contain a reference to the means of redress in case the applicant wishes to appeal the decision.


Ogni decisione negativa contiene un riferimento ai mezzi di ricorso a disposizione del richiedente per impugnare la decisione.

Any negative decision shall contain a reference to the means of redress in case the applicant wishes to appeal the decision.


In forza della legislazione UE, gli Stati membri devono assicurare che le parti interessate o quelle conculcate nei loro diritti, comprese le ONG, abbiano accesso a procedimenti di riesame per impugnare la legalità delle decisioni in tema ambientale.

Under EU legislation, Member States have to ensure that interested parties or parties impaired in their rights including NGOs have access to review procedures to challenge the legality of decisions relating to the environment.


In secondo luogo, egli ha sostenuto che il diritto processuale italiano non prevede la possibilità di impugnare le sentenze di condanna pronunciate in contumacia e che pertanto il mandato d’arresto avrebbe dovuto essere subordinato, se del caso, alla condizione che l’Italia garantisse la possibilità impugnare la sentenza.

Second, he contended that under Italian procedural law it is impossible to appeal against sentences imposed in absentia, for which reason the execution of the European arrest warrant should, where appropriate, be made conditional upon Italy’s guaranteeing the possibility of appealing against the judgment.


La procedura si conclude con una decisione formale della Commissione, che lo Stato membro può impugnare davanti alle istanze giudiziarie europee.

The procedure is closed by a formal Commission Decision which can be appealed by the Member State.




D'autres ont cherché : appellarsi     impugnare un atto     impugnare un atto di falso     impugnare un documento di falso     impugnare una sentenza     impugnare     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'impugnare' ->

Date index: 2021-07-25
w