Quando si esaminano attentamente i programmi nazionali di riforma che i vari Stati membri hanno introdotto, si intravedono molte soluzioni strutturali, si constata che essi generalmente sono in linea gli uni con gli altri e che dobbiamo spingerci oltre con questa serie di riforme senza che il processo degeneri
in un neoliberismo insipido e in una sconfinata e vergognosa ondata di deregolamentazione frenetica, a cui mi oppongo; continuo infatti a credere che l’euro, l’area dell’euro e la coerenza delle politiche che attueremo guadagneranno credibilità se integreremo il nostro lavoro sulle riforme strutturali attuando una serie di diritti
...[+++] sociali minimi.When you look closely at the national reform programmes that the various Member States have introduced, you will see that there are many structural solutions, that they are generally in line with each other and that we must proceed further with this raft of reforms, without for all that lapsing into unsavoury ne
oliberalism and into a boundless, shameless form of frenetic deregulation, to which I am opposed because I still believe that the euro and the euro zone and the consistency of the policies that we will be implementing would gain in credibility if we supplemented our work on structural reforms with the implementation of a set of mi
...[+++]nimum social rights.