Comprendo e condivido la posizione assunta dall’onorevole Petersen che, oltre ad aver elaborato un’ottima relazione, ha compilato un elenco molto pertinente di questioni specifiche di cui si deve tenere conto, f
ra cui l’obbligo di installare dispositivi vivavoce di telefonia mobile
, il problema della segnaletica stradale, la necessità di una cooperazione transfrontaliera per un’efficace applicazione delle sanzioni, il dibattito sull’uso dei fari di giorno, il tasso di alcolemia dello zero per mille per i giovani c
...[+++]onducenti, la necessità di essere realistici quando si tratta di fissare i limiti di velocità, l’uso di spartitraffico centrali e la necessità di proteggere i motociclisti dalle barriere centrali letali.
I understand and share the position held by Mrs Petersen who, as well as having prepared an excellent report, has drawn up a most pertinent list of specific issues that must be taken into account including, the compulsory fitting of hands-free mobile telephone systems, the problem of road traffic signs, the need for cross-border cooperation in the effective implementation of penalties, the debate on the use of daytime running lights, the zero alcohol limit for young drivers, the need to be realistic when it comes to setting speed limits, the use of central reservations and the need to protect motorcyclists from deadly central barriers.