Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestato di lavoro qualificato
Bracciante
Certificato di lavoro qualificato
Gestione della manodopera
Lavoratore
Lavoratore agricolo
Lavoratore dipendente
Lavoratore emigrato
Lavoratore immigrato
Lavoratore migrante
Lavoratore non qualificato
Lavoratore qualificato
Lavoratore salariato
Lavoratore straniero
Lavoratore straniero altamente qualificato
Lavoratore straniero altamente specializzato
Mano d'opera
Manodopera
Manodopera straniera
Operaio qualificato
Programmazione della manodopera
Raccoglitore di bacche
Struttura della manodopera

Traduction de «lavoratore qualificato » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




operaio qualificato [ lavoratore qualificato ]

skilled worker [ skilled labour ]


lavoratore straniero altamente qualificato | lavoratore straniero altamente specializzato

highly qualified third-country worker | Tier 1 (General) Migrant




manodopera [ gestione della manodopera | lavoratore | mano d'opera | programmazione della manodopera | struttura della manodopera ]

labour force [ manpower | structure of the labour force | worker | employees(UNBIS) ]


lavoratore dipendente | lavoratore salariato | lavoratore

employee


lavoratore migrante [ lavoratore emigrato | lavoratore immigrato | lavoratore straniero | manodopera straniera ]

migrant worker [ emigrant worker | foreign labour | foreign worker | immigrant worker ]


certificato di lavoro qualificato | attestato di lavoro qualificato

detailed reference


lavoratore agricolo | raccoglitore di bacche | bracciante | lavoratore agricolo/lavoratrice agricola

crop production workers | crops production worker | crop production worker | crop worker
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6)Il concetto di lavoratore altamente specializzato dovrebbe sostituire quello di lavoratore altamente qualificato per sottolineare che l’istruzione formale e l’esperienza professionale equivalente dovrebbero essere prese in considerazione a pari merito come criteri di ammissione.

(6)The concept of highly skilled worker should replace the concept of highly qualified worker in order to emphasise that both formal educational qualifications and equivalent professional experience should be taken equally into account as criteria for admission.


A Lussemburgo, la legislazione prevede che un lavoratore/una lavoratrice qualificato/a debba ricevere un aumento pari al 20% del salario minimo garantito, qualora possieda qualifiche professionali regolarmente acquisite nel corso proprio iter d'istruzione o di formazione, certificate da un diploma ufficiale, o anche qualora abbia lavorato almeno per dieci anni nella professione in questione.

In Luxembourg the law provides that a qualified worker must receive an increase of 20% of the guaranteed minimum wage when the worker holds professional qualifications usually acquired by education or training certified by an official diploma or has worked for at least ten years in that profession.


Se rientri nel campo di applicazione della direttiva 2010/18 relativa all’«accordo quadro riveduto in materia di congedo parentale» (1), quale definito dalla clausola 1.2, [di detto accordo], il rapporto tra un socio lavoratore e una cooperativa di lavoro associato ai sensi dell’articolo 80 della legge spagnola n. 27/99 sulle cooperative e dell’articolo 89 della legge spagnola n. 8/2003 sulle cooperative della Comunità autonoma di Valencia che, pur essendo qualificato dalla normativa e dalla giurisprudenza nazionali come «societario», ...[+++]

Does the relationship of worker member in a cooperative (cooperativa de trabajo asociado) such as that regulated in Article 80 of (Spanish) Law 27/99 on Cooperatives and Article 89 of Law 8/2003 on Cooperatives of the Autonomous Community of Valencia — a relationship which, although characterised by the national legislation and case-law as ‘associative’ (one of membership), could be considered to amount to an ‘employment contract’ under Community law — come within the scope of Directive 2010/18 (1) relating to the ‘revised Framework Agreement on parental leave’ as defined in Clause 1(2) of [the Agreement]?


Le disposizioni della direttiva 80/987/CEE del Consiglio, del 20 ottobre 1980, relativa alla tutela dei lavoratori subordinati in caso di insolvenza del datore di lavoro, come modificata dalla direttiva 2002/74/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 settembre 2002, devono essere interpretate nel senso che ostano ad una normativa nazionale sulla tutela dei lavoratori subordinati in caso di insolvenza del datore di lavoro, come quella di cui al procedimento principale, secondo la quale un cittadino di un paese terzo che non soggiorna legalmente nello Stato membro interessato non è considerato un lavoratore subordinato, legittima ...[+++]

Council Directive 80/987/EEC of 20 October 1980 relating to the protection of employees in the event of the insolvency of their employer, as amended by Directive 2002/74/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002, must be interpreted as precluding national legislation on the protection of employees in the event of the insolvency of their employer, such as that at issue in the main proceedings, under which a third-country national who is not legally resident in the Member State concerned is not to be regarded as an employee with the right to an insolvency benefit — on the basis, in particular, of claims relating ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per rispettare il principio della preferenza comunitaria e per impedire eventuali abusi del sistema, la mobilità occupazionale di un lavoratore altamente qualificato proveniente da un paese terzo dovrebbe essere limitata durante i primi due anni di occupazione legale in uno Stato membro.

In order to respect the principle of Community preference and to avoid possible abuses of the system, the occupational mobility of a third-country highly qualified worker should be limited for the first two years of legal employment in a Member State.


Durante il primo periodo di soggiorno legale di un lavoratore altamente qualificato di un paese terzo, la mobilità geografica di quest’ultimo all’interno della Comunità dovrebbe essere controllata e basata sulla domanda.

The geographical mobility within the Community should be controlled and demand-driven during the first period of legal stay of the highly qualified third-country worker.


La Corte ha quindi confermato come "la direttiva (...) vada interpretata nel senso che un servizio di guardia («Bereitschaftsdienst») effettuato da un medico, secondo il regime della presenza fisica in ospedale, va qualificato interamente come orario di lavoro ai sensi della medesima direttiva, sebbene all'interessato sia consentito riposare sul luogo di lavoro durante i periodi in cui non sono richieste le sue prestazioni, sicché tale direttiva osta alla normativa di uno Stato membro che considera come riposo i periodi di inattività del lavoratore nell'ambi ...[+++]

The Court therefore confirmed that "Directive 93/104 must be interpreted as meaning that a period of duty spent by a doctor on call ('Bereitschaftsdienst'), where presence in the hospital is required, must be regarded as constituting in its entirety working time for the purposes of that Directive, even though the person concerned is permitted to rest at his place of work during the periods when his services are not required, with the result that that Directive precludes a Member State's legislation which classifies as a rest period an employee's periods of inactivity in the context of such on-call duty".


A Lussemburgo, la legislazione prevede che un lavoratore/una lavoratrice qualificato/a debba ricevere un aumento pari al 20% del salario minimo garantito, qualora possieda qualifiche professionali regolarmente acquisite nel corso proprio iter d'istruzione o di formazione, certificate da un diploma ufficiale, o anche qualora abbia lavorato almeno per dieci anni nella professione in questione.

In Luxembourg the law provides that a qualified worker must receive an increase of 20% of the guaranteed minimum wage when the worker holds professional qualifications usually acquired by education or training certified by an official diploma or has worked for at least ten years in that profession.


Le stesse "carte verdi", istituite per attirare personale altamente qualificato dall'estero, sono a tempo determinato: scaduto il periodo previsto, il lavoratore normalmente deve lasciare il paese [20].

Even the 'green card' systems developed to attract highly skilled workforce from abroad are temporary in nature: after the stipulated time, the worker normally has to leave the country [20].


Le stesse "carte verdi", istituite per attirare personale altamente qualificato dall'estero, sono a tempo determinato: scaduto il periodo previsto, il lavoratore normalmente deve lasciare il paese [20].

Even the 'green card' systems developed to attract highly skilled workforce from abroad are temporary in nature: after the stipulated time, the worker normally has to leave the country [20].


w