Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Legalizzazione degli atti pubblici stranieri
Persona autorizzata a stendere atti autentici
Protocollo
Protocollo degli atti pubblici
Pubblico ufficiale rogatore

Traduction de «legalizzazione degli atti pubblici stranieri » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
legalizzazione degli atti pubblici stranieri

legalization in respect of foreign public documents


Convenzione riguardante l'abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri

Convention Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents | Hague Apostille Convention


persona autorizzata a stendere atti autentici | persona a cui è commessa la celebrazione degli atti pubblici | pubblico ufficiale rogatore

public official issuing the deed | authenticating person


persona a cui è commessa la celebrazione degli atti pubblici | persona autorizzata a stendere atti autentici

authenticating person | public official issuing the deed


protocollo degli atti pubblici | protocollo

official record
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(4) «formalità analoga », l'aggiunta del certificato previsto dalla convenzione dell'Aia del 1961 che abolisce l’obbligo della legalizzazione degli atti pubblici stranieri;

(4) ‘similar formality’ means the addition of the certificate foreseen by the Hague Convention of 1961 abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents;


(4) «postilla », l'aggiunta del certificato previsto dalla convenzione dell'Aia del 1961 che abolisce l'obbligo della legalizzazione degli atti pubblici stranieri;

(4) ‘apostille’ means the addition of the certificate provided for by the Hague Convention of 1961 abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents;


(4) "formalità analoga", l'aggiunta del certificato previsto dalla convenzione dell'Aia del 1961 che abolisce l’obbligo della legalizzazione degli atti pubblici stranieri;

(4) "similar formality" means the addition of the certificate foreseen by the Hague Convention of 1961 abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents;


(4) "postilla", l'aggiunta del certificato previsto dalla convenzione dell'Aia del 1961 che abolisce l'obbligo della legalizzazione degli atti pubblici stranieri;

(4) “apostille“ means the addition of the certificate provided for by the Hague Convention of 1961 abolishing the requirement of legalisation for foreign public documents;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tutti gli Stati membri sono parti contraenti della convenzione dell'Aia del 5 ottobre 1961 riguardante l'abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri («convenzione sull'apostille»), che ha introdotto un sistema per la circolazione semplificata dei documenti pubblici rilasciati dagli Stati contraenti di tale convenzione.

All Member States are contracting parties to the Hague Convention of 5 October 1961 Abolishing the Requirement of Legalisation for Foreign Public Documents (the ‘Apostille Convention’), which introduced a system for the simplified circulation of public documents issued by Contracting States to that Convention.


Non dovrebbero avere la stessa finalità, né perseguire gli stessi obiettivi degli estratti o delle copie letterali degli atti di stato civile, degli estratti multilingue di atti di stato civile, degli estratti multilingue e codificati di atti di stato civile, o dei certificati di stato civile multilingue e codificati predisposti in virtù della convenzione n. 2 della CIEC concernente il rilascio gratuito e la dispensa da legalizzazione degli att ...[+++]

They should not have the same purpose or pursue the same objectives as extracts from, or verbatim copies of, civil status records, multilingual extracts from civil status records, multilingual and coded extracts from civil status records or multilingual and coded civil status certificates established by ICCS Convention No 2 on the issue free of charge and the exemption from legalisation of copies of civil status records, ICCS Convention No 16 on the issue of multilingual extracts from civil status records and ICCS Convention No 34 on the issue of multilingual and coded extracts from civil status records and multilingual and coded civil s ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0650R(01) - EN - Rettifica del regolamento (UE) n. 650/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012 , relativo alla competenza, alla legge applicabile, al riconoscimento e all’esecuzione delle decisioni e all’accettazione e all’esecuzione degli atti pubblici in materia di successioni e alla creazione di un certificato successorio europeo ( GU L 201 del 27.7.2012 ) // Rettifica del regolamento (UE) n. 650/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, relativo alla competenza, alla legge applicabile, al riconoscimento e all ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0650R(01) - EN - Corrigendum to Regulation (EU) No 650/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession ( OJ L 201, 27.7.2012 ) // Corrigendum to Regulation (EU) No 650/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on jurisdict ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0650R(03) - EN - Rettifica del regolamento (UE) n. 650/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012 , relativo alla competenza, alla legge applicabile, al riconoscimento e all’esecuzione delle decisioni e all’accettazione e all’esecuzione degli atti pubblici in materia di successioni e alla creazione di un certificato successorio europeo ( GU L 201 del 27.7.2012 ) // Rettifica del regolamento (UE) n. 650/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 4 luglio 2012, relativo alla competenza, alla legge applicabile, al riconoscimento e all ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32012R0650R(03) - EN - Corrigendum to Regulation (EU) No 650/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on jurisdiction, applicable law, recognition and enforcement of decisions and acceptance and enforcement of authentic instruments in matters of succession and on the creation of a European Certificate of Succession ( OJ L 201, 27.7.2012 ) // Corrigendum to Regulation (EU) No 650/2012 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on jurisdict ...[+++]


Tenendo conto delle possibilità offerte dalle nuove tecnologie, quali la firma elettronica, l’Unione dovrà prendere in considerazione l’abolizione degli adempimenti per la legalizzazione degli atti tra Stati membri.

Given the possibilities offered by the use of new technologies, including digital signatures, the Union should consider abolishing all formalities for the legalisation of documents between Member States.


all'armonizzazione delle norme concernenti la competenza giurisdizionale, la legge applicabile (cosiddette norme di conflitto), il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze e degli atti pubblici stranieri, fatta eccezione per le norme sostanziali e procedurali che disciplinano la materia negli Stati membri;

harmonise the rules concerning jurisdiction, the applicable law (the "conflict rules") and the recognition and enforcement of judgments and public instruments issued abroad, except for the material substantive law and procedural law of the Member States;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'legalizzazione degli atti pubblici stranieri' ->

Date index: 2024-03-20
w