Se riusciremo a creare uno spazio unito e fraterno tra il nord e il sud di questo "mare tra le terre", resteremo al centro degli equilibri mondiali; altrimenti verremo relegati alla periferia di tali equilibri, a vantaggio, è evidente, di altre aree geostrategiche, in primo luogo l’Atlantico, l’Oceano Indiano e soprattutto il Pacifico, bacini sulle cui sponde la nostra presenza si fa sempre più inconsistente.
If we manage to create a unified, fraternal union between the lands to the north and the south of this sea then we shall continue to hold a position at the centre of world balance instead of being consigned to the sidelines in favour, it goes without saying, of other geostrategic formations, those of the Atlantic, primarily, or the Indian Ocean, or, above all, the Pacific, centres on whose periphery we are increasingly nothing more than supernumeraries.