Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Emorragia del puerperio
Emorragia del secondamento
Lavoratrice in puerperio
Periodo tra il parto ed il ritorno alla normalità
Puerperio

Traduction de «puerperio » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
puerperio | periodo tra il parto ed il ritorno alla normalità

puerperium | time as vagina and uterus return to normal after birth




emorragia del puerperio | emorragia del secondamento

postpartum bleeding


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tale congedo retribuito non è, infatti, unicamente volto alla tutela della lavoratrice durante la gravidanza, nel periodo di puerperio o di allattamento, bensì mira parimenti a proteggere l’indisturbato sviluppo della relazione tra madre e figlio.

This paid leave not only serves to protect the worker during pregnancy, in confinement, or during the lactation period, but should also ensure the unhindered development of the mother-child relationship.


Un esempio caratteristico di tale situazione è rappresentato dalla misura illegale adottata dall’industria tessile “Varvaressos” di Naoussa, dove, con un documento interno, è stato chiesto ai capi della fabbrica di indicare le lavoratrici che potrebbero avere un figlio nel 2007 o nel 2008, il che significa che l’industria in questione, come altre imprese in generale, cerca di evitare i congedi parentali e le indennità di gravidanza e puerperio, diritti che i lavoratori hanno ottenuto lottando.

A case in point is the unlawful measure being adopted by the 'Varvaresos' textile manufacturing company in Naousa, where an internal memorandum has been circulated to plant managers instructing them to single out workers 'due to give birth in 2007 or 2008', since the 'Varvaresos' plant, like other undertakings in general, is seeking to avoid the need to grant parental leave and pay prenatal and childbirth allowances, entitlements which workers have had to struggle to obtain.


Un esempio caratteristico di tale situazione è rappresentato dalla misura illegale adottata dall'industria tessile "Varvaressos" di Naoussa, dove, con un documento interno, è stato chiesto ai capi della fabbrica di indicare le lavoratrici che potrebbero avere un figlio nel 2007 o nel 2008, il che significa che l'industria in questione, come altre imprese in generale, cerca di evitare i congedi parentali e le indennità di gravidanza e puerperio, diritti che i lavoratori hanno ottenuto lottando.

A case in point is the unlawful measure being adopted by the 'Varvaresos' textile manufacturing company in Naousa, where an internal memorandum has been circulated to plant managers instructing them to single out workers 'due to give birth in 2007 or 2008', since the 'Varvaresos' plant, like other undertakings in general, is seeking to avoid the need to grant parental leave and pay prenatal and childbirth allowances, entitlements which workers have had to struggle to obtain.


11. sottolinea che l'interruzione della gravidanza non può essere considerata un metodo di pianificazione delle nascite, ma sostiene che le donne che non vedono altra vie d'uscita dalla situazione di grave difficoltà in cui si trovano devono avere la possibilità, a tutela della loro salute riproduttiva e psichica, di ricorrere ad un intervento immune da sanzioni e sicuro dal punto di vista medico, il che, nei paesi in via di sviluppo, comporterebbe una riduzione della mortalità materna, poiché il 14% delle madri che non sopravvivono al puerperio sono vittime di interruzioni della gravidanza praticate da mani inesperte;

11. Stresses that abortion must not be regarded as a family planning method, but calls for legal and medically safe interventions to be possible for women who have no other way out of their difficulties, in order to protect their reproductive and mental health, which would mean a reduction in maternal mortality in developing countries, since 14% of the women who do not survive labour are victims of botched abortions;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. sottolinea che l'interruzione della gravidanza non può essere considerata un metodo di pianificazione delle nascite, ma sostiene che le donne che non vedono altra vie d'uscita dalla situazione di grave difficoltà in cui si trovano devono avere la possibilità, a tutela della loro salute riproduttiva e psichica, di ricorrere ad un intervento immune da sanzioni e sicuro dal punto di vista medico, il che, nei paesi in via di sviluppo, comporterebbe una riduzione della mortalità materna, poiché il 14% delle madri che non sopravvivono al puerperio sono vittime di interruzioni della gravidanza praticate da mani inesperte;

10. Stresses that abortion must not be regarded as a family planning method, but calls for legal and medically safe interventions to be possible for women who have no other way out of their difficulties, in order to protect their reproductive and mental health, which would mean a reduction in maternal mortality in developing countries, since 14% of the women who do not survive labour are victims of botched abortions;


In aggiunta ai congedi previsti all'articolo 57, le donne in stato di gravidanza e di puerperio hanno diritto, su presentazione di un certificato medico, a un congedo di venti settimane.

Pregnant women shall, in addition to the leave provided for in Article 57, be entitled on production of a medical certificate to twenty weeks of leave.


Come stabilito dall’Organizzazione internazionale del lavoro (OIL), è necessaria una tutela speciale per le donne sul posto di lavoro in quanto la gravidanza, il parto e il puerperio costituiscono tre fasi nella vita riproduttiva femminile durante le quali esistono particolari rischi per la salute.

As has been established by the International Labour Organisation (ILO), special workplace protection is required for working women "because pregnancy, childbirth and the postnatal period are three phases in a woman's reproductive life in which special health risks exist".


"Indipendentemente dai congedi previsti all'articolo 57, le donne in stato di gravidanza e di puerperio hanno diritto, su presentazione di un certificato medico, a un congedo che ha inizio sei settimane prima della data indicata nel certificato come data presunta per il parto e termina otto settimane dopo la data del parto; tale congedo non può essere inferiore a quattordici settimane".

"Pregnant women shall, in addition to the leave provided for in Article 57, be entitled on production of a medical certificate to leave starting six weeks before the expected date of confinement shown in the certificate and ending eight weeks after the date of confinement ; such leave shall not be for less than fourteen weeks".




D'autres ont cherché : emorragia del puerperio     emorragia del secondamento     lavoratrice in puerperio     puerperio     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'puerperio' ->

Date index: 2022-11-26
w