9. reputa necessario procedere alla valutazione dell’efficacia delle politiche antidroga condotte finora e di migliorarle se necessario, considerando che si tratta di una questione di salute pubblica che tocca la società nel suo insieme; ribadisce che è di importanza fondamentale, nel quadro di una politica di prevenzione, richiamare l’attenzione sulle conseguenze nefaste del consumo di droghe; ricorda che le donne in gravidanza e i giovani devono essere considerati persone vulnerabili che necessitano di aiuto sotto forma di terapia, controlli me
dici e programmi di reinserimento socio-professionale in cooperazione con la società civile
...[+++];
9. Considers it necessary to assess the effectiveness of the policies pursued to date to combat drugs and, if need be, to improve them, taking account of the fact that this is a public health issue which affects society as a whole; stresses that it is vital, as part of a prevention policy, to draw attention to the disastrous consequences of drug consumption; recalls that pregnant women and young people should be regarded as vulnerable people requiring assistance by means of therapy, medical monitoring and programmes geared to reintegration into work and society in cooperation with civil society;