58. è del parere che durante la legislatura 2009-2014, che è stata contrassegnata da un difficile
quadro economico e finanziario, è stato spesso possibile conseguire notevoli risparmi, anche se in modo temporaneo e occasionale; è persuaso che l'amministrazione del Parlamento debba identificare nuovi interventi di efficienza che assicurino risparmi strutturali sistematici e definitivi, innanzitutto riducendo il bilancio del Parlamento e in secondo luogo permettendo la riassegnazione di risorse a nuove aree di intervento del Parlamento, in particolare per rafforza
re la sua azione di sindacato ...[+++] sull'attuazione delle politiche unionali da parte della Commissione;
58. Is of the opinion that during the 2009-2014 legislative term, in a difficult economic and financial context, often random and temporary, although significant, savings were achieved; believes that Parliament’s administration should identify additional efficiency measures that carry systematic and definitive structural savings, firstly by reducing Parliament's budget and secondly by allowing for the redeployment of resources to Parliament's new areas of intervention, notably to reinforce the scrutiny dimension over the Commission’s implementation of the Union’s policies;