Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestire gli aspetti della gestione dello spazio aereo
Larghezza della capezzagna
Mantenimento della sovranità aerea
OSS
SER
Salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo
Spazio della capezzagna
Spazio della versione
Spazio europeo della ricerca

Traduction de «spazio della versione » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Protocollo aggiuntivo concernente il passaggio dal regime dell'accordo multilaterale relativo ai canoni di rotta del 12 febbraio 1981 al regime delle disposizioni permanenti della versione coordinata del testo della convenzione internazionale di cooperazione per la sicurezza della navigazione aerea Eurocontrol modificata a Bruxelles nel 1997, compreso l'allegato IV

Additional Protocol concerning the replacement of the Multilateral Agreement relating to Route Charges of 12 February 1981 by the relevant provisions of the consolidated text of the EUROCONTROL International Convention relating to Cooperation for the Safety of Air navigation as amended at Brussels in 1997, including its Annex IV


larghezza della capezzagna | spazio della capezzagna

width of headland | width of turning space


salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo (1) | mantenimento della sovranità aerea (2)

maintaining air sovereignty | protection of air sovereignty | safeguarding air sovereignty


Ordinanza del 23 marzo 2005 concernente la salvaguardia della sovranità sullo spazio aereo [ OSS ]

Ordinance of 23 March 2005 on the Protection of Airspace Sovereignty [ PASO ]


Spazio europeo della ricerca [ SER ]

European Research Area [ ERA ]


gestire gli aspetti della gestione dello spazio aereo

control elements of airspace management | coordinate elements of airspace management | carry out airspace management | manage aspects of airspace management
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Raccomandazione della Commissione relativa a controlli di polizia proporzionati e alla cooperazione di polizia nello spazio Schengen (ESONERO DA RESPONSABILITÀ: questa non è la versione finale del testo. L'adozione formale avrà luogo giovedì 4 maggio)

Commission Recommendation on proportionate police checks and police cooperation in the Schengen area (DISCLAIMER: This is a pre-finalised version of the text. Formal adoption will take place on Thursday 4 May)


23. evidenzia l'importanza di garantire il riconoscimento reciproco e la compatibilità dei titoli accademici per rafforzare il sistema di certificazione della qualità a livello europeo e in tutti i paesi che hanno aderito al SEIS, in conformità con la versione riveduta delle norme e degli orientamenti in materia di certificazione della qualità nello Spazio europeo dell'istruzione superiore; invita i paesi partecipanti al SEIS e le ...[+++]

23. Stresses the importance of guaranteeing the mutual recognition and compatibility of academic degrees for strengthening the system of quality assurance at European level and in all countries that have joined the EHEA, in line with the revised version of the European Standards and Guidelines for Quality Assurance (ESG) in the European Higher Education Area; invites all EHEA countries and their respective quality assurance agencies to join the European networks for quality assurance (ENQA and EQAR);


Oggi abbiamo approvato nuove misure per il lancio della versione due del Sistema d’informazione Schengen, la quale rafforza le garanzie di sicurezza per tutti gli europei che vivono in uno spazio comune senza barriere.

Today, we have approved further steps for launching version two of the Schengen Information System, which reinforces security guarantees for all Europeans living in a unified space without barriers.


L’articolo 179 della versione consolidata dei Trattati costitutivi, modificato dal Trattato di Lisbona, è intitolato “Ricerca e sviluppo tecnologico e spazio” e stabilisce, tra gli altri, che l’Unione si propone l’obiettivo di rafforzare le sue basi scientifiche e tecnologiche con la realizzazione di uno spazio europeo della ricerca.

Article 179 of the consolidated version of the founding treaties, as amended by the Lisbon Treaty, comes under the title ‘Research and Technological Development and Space’. It states, inter alia, that the Union is to have the objective of strengthening its scientific and technological bases by achieving a European research area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6 A seguito di una lettera della cancelleria del Tribunale del 21 marzo 2006, con la quale le ricorrenti venivano informate che il loro ricorso non poteva essere esaminato, dal momento che, ai fini di tale controversia, esse dovevano essere rappresentate da un avvocato abilitato al patrocinio dinanzi ad un organo giurisdizionale di uno Stato membro dell’Unione europea o di un altro Stato parte contraente dell’Accordo sullo Spazio economico europeo (in prosieguo: l’«accordo SEE»), le ricorrenti hanno depositato, il 6 aprile 2006, trami ...[+++]

6 Following a letter dated 21 March 2006 from the Registry of the Court of First Instance which informed them that their action could not be dealt with because for the purposes of proceedings they had to be represented by a lawyer authorised to practise before a court of a Member State of the European Union or of another State which is a party to the Agreement on the European Economic Area (‘the EEA Agreement’), on 6 April 2006 the appellants lodged, through Mr Ç. Şahin, a lawyer who is a member of the Düsseldorf bar (Germany), a translation in German of the English language version ...[+++]


La presente convenzione si applica ai territori degli Stati membri rientranti nel territorio doganale della Comunità compresi, per la Repubblica federale di Germania, l’isola di Helgoland, il territorio di Büsingen (nel quadro e a norma del trattato del 23 novembre 1964 tra la Repubblica federale di Germania e la Confederazione svizzera sull’inclusione di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale della Confederazione svizzera o nella versione attuale) e, per la Repubblica italiana, i comuni di Livigno e Campione d’Italia, e alle a ...[+++]

This Convention shall apply to the territories of the Member States comprised in the customs territory of the Community as well as, for the Federal Republic of Germany, the Island of Heligoland and the territory of Büsingen (within the framework of and pursuant to the Treaty of 23 November 1964 between the Federal Republic of Germany and the Swiss Confederation on the inclusion of the commune of Büsingen am Hochrhein in the customs territory of the Swiss Confederation, or the current version thereof) and, for the Italian Republic, the ...[+++]


Ella propone, pertanto, di ripristinare l'impostazione della versione originale, stabilendo che l'obiettivo fondamentale del regolamento è di creare uno spazio aereo unico, considerato come una risorsa comune e soggetto ad una gestione strategica e pienamente integrata.

She therefore proposes to re-establish the spirit of the original draft, establishing the basic objective of the regulation as being to create a single airspace, which is considered as a common resource, and is the subject of strategic and fully integrated management.


Questo atteggiamento dimostra quanto la presenza straniera delle ONG umanitarie che operano nella regione sia fortemente osteggiata; inoltre illustra come il fenomeno dell’autoritarismo sia sempre più diffuso in tutta la Russia, come ha perfettamente documentato di recente l’organizzazione Freedom House , e come abbiamo potuto constatare dalla legge sulle ONG straniere da poco approvata dalla Duma , in cui persino la versione definitiva continua a consentire di negare la registrazione a qualunque gruppo straniero minacci la sovranità, il patrimonio culturale e gli interessi nazionali della ...[+++]

This shows the degree of hostility to foreign presence of humanitarian NGOs operating in the region. It illustrates the phenomenon of increasing authoritarianism across the whole of Russia, as has been well documented recently by Freedom House, and as we have seen over the recent Duma bill on foreign NGOs, where even the final version still permits refusal of registration to any foreign group that threatens Russian sovereignty, cultural heritage and national interests – grounds which are vague and open to local administrative interpre ...[+++]


La presente convenzione si applica ai territori degli Stati membri rientranti nel territorio doganale della Comunità compresi, per la Repubblica federale di Germania, l’isola di Helgoland, il territorio di Büsingen (nel quadro e a norma del trattato del 23 novembre 1964 tra la Repubblica federale di Germania e la Confederazione svizzera sull’inclusione di Büsingen am Hochrhein nel territorio doganale della Confederazione svizzera o nella versione attuale) e, per la Repubblica italiana, i comuni di Livigno e Campione d’Italia, e alle a ...[+++]

This Convention shall apply to the territories of the Member States comprised in the customs territory of the Community as well as, for the Federal Republic of Germany, the Island of Heligoland and the territory of Büsingen (within the framework of and pursuant to the Treaty of 23 November 1964 between the Federal Republic of Germany and the Swiss Confederation on the inclusion of the commune of Büsingen am Hochrhein in the customs territory of the Swiss Confederation, or the current version thereof) and, for the Italian Republic, the ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'spazio della versione' ->

Date index: 2021-12-16
w