Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ABL
Bistrato
Corrazzamento
Doppia pellicola
Doppio strato
Fisico
Fisico balistico
Fisico medico
Fisico nucelare
Livello fisico
Monostrato
PBL
Pellicola spessa
Piano di copertura
Rivestimento naturale del letto
Spessore fisico di uno strato di diffusione
Strato di attrito
Strato di base
Strato di copertura
Strato dominante
Strato fisico
Strato inferiore
Strato limite
Strato limite atmosferico
Strato limite planetario
Strato monomolecolare
Strato singolo
Strato spesso
Strato superficiale
Strato superiore

Traduction de «strato fisico » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
livello fisico | strato fisico

layer 1 | physical layer | PHY [Abbr.]


spessore fisico di uno strato di diffusione

physical thickness of scattering layer


monostrato | strato singolo | strato monomolecolare

monolayer | monomolecular layer | monomolecular film


strato inferiore | strato di base

sub-armour | sub-pavement


strato superficiale | strato di copertura | rivestimento naturale del letto | corrazzamento

armour layer | armour | bed pavement


strato superiore (1) | piano di copertura (2) | strato dominante (3)

overstory | overstorey | layer uppermost | upper storey


fisico balistico | fisico medico | fisico | fisico nucelare

physics research analyst | physics researcher | biophysicist | physicist


strato di attrito | strato limite | strato limite atmosferico | strato limite planetario | ABL [Abbr.] | PBL [Abbr.]

atmospheric boundary layer | boundary layer | friction layer | planetary boundary layer | ABL [Abbr.]




strato spesso | pellicola spessa

thick layer | thick film
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il suolo è lo strato superiore fisico di quello che normalmente è indicato con il termine "terreno", anche se questo concetto è molto più ampio e comprende dimensioni territoriali e spaziali.

While soil is the physical upper layer of what is usually referred to as "land", the concept of "land" is much wider and includes territorial and spatial dimensions.


Le sostanze e le miscele sono classificate in specifiche categorie e classi di rischio: i) pericoli fisico-chimici (ad esempio liquido infiammabile); ii) pericoli per la salute (tossicità acuta); iii) pericoli ambientali (ad esempio per lo strato di ozono).

Substances and mixtures are classified in specific categories and hazard classes: (i) physicochemical hazard (e.g. flammable liquid); (ii) health hazard (e.g. acute toxicity); (iii) environmental hazard (e.g. for the ozone layer).


Le sostanze e le miscele sono classificate in specifiche categorie e classi di rischio: i) pericoli fisico-chimici (ad esempio liquido infiammabile); ii) pericoli per la salute (tossicità acuta); iii) pericoli ambientali (ad esempio per lo strato di ozono).

Substances and mixtures are classified in specific categories and hazard classes: (i) physicochemical hazard (e.g. flammable liquid); (ii) health hazard (e.g. acute toxicity); (iii) environmental hazard (e.g. for the ozone layer).


Le sostanze e le miscele sono classificate in specifiche categorie e classi di rischio: i) pericoli fisico-chimici (ad esempio liquido infiammabile); ii) pericoli per la salute (tossicità acuta); iii) pericoli ambientali (ad esempio per lo strato di ozono).

Substances and mixtures are classified in specific categories and hazard classes: (i) physicochemical hazard (e.g. flammable liquid); (ii) health hazard (e.g. acute toxicity); (iii) environmental hazard (e.g. for the ozone layer).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il suolo è lo strato superiore fisico di quello che normalmente è indicato con il termine "terreno", anche se questo concetto è molto più ampio e comprende dimensioni territoriali e spaziali.

While soil is the physical upper layer of what is usually referred to as "land", the concept of "land" is much wider and includes territorial and spatial dimensions.


Le sostanze e le miscele sono classificate in specifiche categorie e classi di rischio: i) pericoli fisico-chimici (ad esempio liquido infiammabile); ii) pericoli per la salute (tossicità acuta); iii) pericoli ambientali (ad esempio per lo strato di ozono).

Substances and mixtures are classified in specific categories and hazard classes: (i) physicochemical hazard (e.g. flammable liquid); (ii) health hazard (e.g. acute toxicity); (iii) environmental hazard (e.g. for the ozone layer).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'strato fisico' ->

Date index: 2024-04-04
w