A. considerando che la pesca su piccola scala, che comprende la pesca artigianale e alcuni tipi di pesca costiera, la raccolta di molluschi e altre attività tradizionali di acquacoltura estensiva quali la molluschicoltura naturale in acque costiere, ha ripercussioni territoriali, sociali e culturali molto diversificate sulla terraferma e nelle regioni insulari e ultraperiferiche e presenta problemi specifici che la distinguono dalla pesca su grande scala e dall'acquacoltura intensiva o industriale;
A. whereas small-scale fishing – comprising artisanal fishing and some types of coastal/inshore fishing, shellfishing and other traditional extensive aquaculture activities such as the natural breeding of molluscs in inshore waters – has a very diverse territorial, social and cultural impact in mainland and island areas and in the outermost regions, and has specific problems that set it apart from large-scale fishing and from intensive or industrial aquaculture;