A parte qualche rara eccezione, finora il tribunale specializzato si è pronunciato solo su casi minori, perché la legislazione pertinente non gli permette di dare priorità ai casi più importanti[52]. A ciò si aggiungono i problemi di personale della procura e del tribunale.
With very few exceptions, the specialised court has decided so far only minor cases as the underlying legislation does not allow the court to prioritise on the most important cases.[52] This is accentuated by the staffing constraints on both the prosecution and the court.