Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colonne a modo giornale
Veste tipografica a giornale

Traduction de «veste tipografica a giornale » (Italien → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
colonne a modo giornale | veste tipografica a giornale

column snaking | newspaper-style columns
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ne consegue che non sussiste rischio di confusione tra i marchi denominativi «F1» ed il marchio figurativo richiesto, dato che i consumatori non collegheranno l’elemento «F1» contenuto nel marchio richiesto alla Formula One Licensing, poiché il solo segno che hanno imparato ad associare a quest’ultima è il logo, mentre l’indicazione «F1» in veste tipografica ordinaria sarà da loro considerata come descrittiva.

It follows that there is no likelihood of confusion between the ‘F1’ word marks and the figurative mark applied for, since consumers will not connect the ‘F1’ element in the mark applied for with Formula One Licensing because the only sign that they have learned to associate with the latter is the logotype and they will regard the designation ‘F1’ in ordinary typeset as descriptive.


Di conseguenza, l’argomento della Formula One Licensing secondo cui «F1» possiede carattere distintivo particolarmente elevato, nonché quello secondo cui l’indicazione «F1», in veste tipografica standard, gode di una notorietà pari a quella del logo, devono essere respinti in quanto infondati.

In consequence, Formula One Licensing’s arguments that the designation ‘F1’ has a particularly pronounced distinctive character and that ‘F1’, in standard typeset, has a reputation equal to that of the F1 Formula 1 logotype must be rejected as unfounded.


Pertanto, l’UAMI ha correttamente dichiarato che l’indicazione «F1», in veste tipografica ordinaria, possedeva solamente un tenue carattere distintivo rispetto ai prodotti e servizi contraddistinti e che l’eventuale notorietà del marchio comunitario figurativo utilizzato nell’Unione era essenzialmente legata al logo stesso.

OHIM was therefore right to find that the designation ‘F1’, in ordinary typeset, had only a weak distinctive character in relation to the goods and services covered and that the reputation of the Community figurative mark used in the European Union was essentially linked to the logo itself.


La carta da giornale è lisciata in macchina o leggermente calandrata, bianca o con una tenue colorazione, utilizzata in bobine per stampa tipografica, offset o flessografica

Newsprint is machine-finished or slightly calendered, white or slightly coloured and is used in reels for letterpress, offset or flexo-printing


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È possibile che esistano diritti sulle varie edizioni di un'opera che, di per se stessa, non è più protetta, quali i diritti relativi alle introduzioni, alle copertine e alla veste tipografica.

There may be rights attached to the different editions of a work that is itself no longer protected by copyrights, for example rights to introductions, covers and typography.


È possibile che esistano diritti sulle varie edizioni di un'opera che, di per se stessa, non è più protetta, quali i diritti relativi alle introduzioni, alle copertine e alla veste tipografica.

There may be rights attached to the different editions of a work that is itself no longer protected by copyrights, for example rights to introductions, covers and typography.


- i caratteri utilizzati per indicare la partecipazione finanziaria dell'Unione europea devono avere le stesse dimensioni di quelli utilizzati per l'annuncio nazionale, ma possono presentare una veste tipografica diversa,

- the lettering used to indicate the financial contribution of the European Union must be at least the same size as the lettering for the national indications, although the typeface may be different.


Non mi sembra che una simile situazione sia conciliabile con l'iniziativa congiunta per l'unificazione della veste tipografica dei titoli di soggiorno.

This does not seem to fit in with the Joint Action concerning a uniform format for residence permits.


Questa è costituita dalle iniziali "CE", nella veste tipografica indicata all'allegato III, che deve essere apposta in modo visibile, leggibile e indelebile sul reattore ed eventualmente sull'imballaggio.

The form of the marking to be used is shown in Annex III. The “CE” marking shall be affixed visibly, legibly and indelibly to ballasts and, where appropriate, to the packaging.


- i caratteri utilizzati per indicare la partecipazione finanziaria dell'Unione europea devono avere le stesse dimensioni di quelli utilizzati per l'annuncio nazionale, ma possono presentare una veste tipografica diversa,

- the lettering used to indicate the financial contribution of the European Union must be at least the same size as the lettering for the national indications, although the typeface may be different;




D'autres ont cherché : colonne a modo giornale     veste tipografica a giornale     


datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'veste tipografica a giornale' ->

Date index: 2022-11-27
w