8. convient que les flux migratoires sont une réalité
incontournable qui peut et doit être gérée pour servir à la fois les intérêts des pays d'accueil et ceux des pays d
'origine; convient également que la gestion de l'immigration, y compris par le biais de mécanismes de migration temporaire, doit être un élé
ment de réponse à l'évolution démographique et économique à l'œuvre dans l'Union européenne et à son incidence sur les systèm
...[+++]es de sécurité sociale, mais ne peut être la solution unique à ce problème - des taux de natalité beaucoup plus élevés constitueraient également un facteur pertinent; souligne que les politiques migratoires doivent être développées parallèlement à des mesures complémentaires en matière d'intégration; souligne que l'immigration ne peut être considérée uniquement en termes de potentiel économique et que des politiques globales doivent par conséquent porter également sur les aspects sociaux, culturels, religieux et politiques; 8. Agrees that migratory flows are an inescapable reality that can and must be harnessed to the mutual benefit of host countries and countries of origin; also agrees that managed migration, including temporary migration
mechanisms, must be part of the response to EU demographic and economic trends, and their impact on social security systems, but that it
cannot be the only solution - for example, significantly higher birth rates are also a major factor; emphasises that migration policies must be developed in parallel with complement
...[+++]ary integration measures; underlines that migration cannot be viewed purely in terms of economic potential and that comprehensive policies must therefore also cover social, cultural, religious and political dimensions;