Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgabe auf Verschmutzungsstoffe
CO2-Steuer
Einleitungsabgabe
Emissionsabgabe
Emissionssteuer
Energielenkungsabgabe Umweltabgabe
Steuer auf den Energieverbrauch
Umweltabgabe
Umweltschutzsteuer
Öko-Steuer

Traduction de «Umweltabgabe » (Allemand → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Umweltabgabe

taxe pour l'environnement (Le Mois 11/91, p. 13)


Umweltabgabe [ Abgabe auf Verschmutzungsstoffe | CO2-Steuer | Einleitungsabgabe | Öko-Steuer | Steuer auf den Energieverbrauch | Umweltschutzsteuer ]

redevance environnementale [ écotaxe | fiscalité écologique | fiscalité verte | redevance de déversement | redevance sur produit polluant | taxe environnementale | taxe sur l'énergie | taxe sur le CO2 ]


Energielenkungsabgabe Umweltabgabe

Redevance incitative sur l'énergie en faveur de l'environnement Redevance incitative


Emissionsabgabe | Emissionssteuer | Umweltabgabe

éco-redevance | éco-taxe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Einführung einer Umweltabgabe würde das Bewusstsein für die schädlichen Auswirkungen eines zu intensiven PSM-Gebrauchs schärfen und zu einem weiteren Rückgang des Einsatzes von Chemikalien in der modernen Landwirtschaft führen.

L'introduction d'une redevance environnementale de ce type sensibiliserait les intéressés aux effets néfastes d'une utilisation trop intensive des PPP et réduirait encore la dépendance de l'agriculture moderne à l'égard des produits chimiques.


Diese Umweltabgabe wird ausschließlich auf Erdgas erhoben, das in Pipelines befördert wird, die gemäß dem italienischen Ministererlass vom 24.11.1984 über besondere Rohre des Typs 1 verfügen.

Seul le gaz contenu dans des gazoducs qui, selon le Décret Ministériel italien du 24.11.1984, possèdent des canalisations particulières définies "de type 1", est soumis à la redevance environnementale.


Zoll: Kommission erhebt Klage gegen Italien wegen sizilianischer Umweltabgabe

Douane: La Commission saisit la Cour de Justice contre l'Italie concernant la redevance environnementale sicilienne


Zoll: Einleitung eines Vertragsverletzungsverfahrens gegen Italien wegen sizilianischer Umweltabgabe

Douane: procédure d’infraction contre l'Italie concernant la redevance environnementale sicilienne


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Europäische Kommission hat Italien förmlich zur Beseitigung einer Umweltabgabe aufgefordert, die im Wesentlichen Erdgas aus Algerien betrifft, das nach Italien oder über Italien in andere Mitgliedstaaten über die Gaspipeline eines Privatunternehmens befördert wird.

La Commission européenne a demandé formellement à l'Italie de mettre fin à l’imposition d’une redevance environnementale qui, en substance, frappe le gaz nature, en provenance d'Algérie, qui arrive en Italie ou dans d'autres États membres via l'Italie, et qui est transporté dans un gazoduc appartenant à une société privée.


Mit Artikel 6 des Gesetzes Nr. 2 der Region Sizilien vom 26. März 2002 wurde eine Umweltabgabe eingeführt, die im Wesentlichen Erdgas aus Algerien betrifft, das über die Gaspipeline eines Privatunternehmens nach Italien oder über Italien in andere Mitgliedstaaten befördert wird.

L'article 6 de la loi de la région Sicile n°2 du 26 mars 2002 a institué une redevance environnementale qui, en substance, frappe le gaz naturel, en provenance d'Algérie, qui arrive en Italie ou dans d'autres États membre via l'Italie, et qui est transporté dans un gazoduc appartenant à une société privée.


Eine Umweltabgabe wie ich sie beschrieben habe, würde den Wettbewerb nicht beeinträchtigen, da sie ungeachtet der Herkunft von allen Luftverkehrsunternehmen erhoben würde, die EU-Flughäfen nutzen.

L'instauration d'une redevance selon les orientations que j'ai décrites n'aurait pas d'effet négatif sur la concurrence étant donné que le prélèvement viserait toutes les compagnies aériennes utilisant les aéroports européens, quelle que soit leur origine.


12. fordert dringend, dass unverzüglich Maßnahmen ergriffen werden, um die Umweltauswirkungen des Luftverkehrs zu verringern und ausgeglichenere Bedingungen zu schaffen, indem der Luftverkehr wie auch andere Sektoren dem gleichen Reduktionsziel bei den Treibhausgasemissionen in Höhe von 5% gemäß dem Kyoto-Abkommen unterworfen und eine Umweltabgabe für Flüge nach und von EU-Flughäfen eingeführt wird;

12. demande instamment de prendre sans tarder des mesures pour réduire l'impact environnemental de l'aviation et créer une situation davantage comparable en imposant à l'aviation les objectifs de réduction - 5 % - des émissions de gaz à effet de serre fixés pour les autres secteurs conformément au protocole de Kyoto, et d'instaurer une taxe environnementale pour les vols à destination et au départ des aéroports de l'Union européenne;


21. ist der Auffassung, dass im Falle des Nichtzustandekommens einer internationalen Vereinbarung über eine Kerosinbesteuerung oder ein anderes wirtschaftliches Instrument zur Sicherung ausreichender Umweltverbesserungen eine gemeinschaftsweite Umweltabgabe eingeführt werden sollte, die auf dem Verursacherprinzip beruht, und unterstützt daher die von der Kommission in diesem Bereich vorgeschlagenen Maßnahmen; ist der Ansicht, dass eine solche Abgabe den fairen Wettbewerb zwischen den Verkehrsträgern gewährleisten muss und die Einnahmen, auch wenn die Abgabe auf EU-Ebene eingeführt wird, an die Mitgliedstaaten zurückfließen und in die we ...[+++]

21. estime qu'à défaut d'accord international relatif à une taxe sur le kérosène ou à d'autres instruments économiques assurant des progrès suffisants sur le plan environnemental, il conviendrait d'instaurer une redevance environnementale communautaire basée sur le principe du pollueur-payeur, et est par conséquent favorable aux mesures proposées par la Commission dans ce domaine; considère qu'une telle redevance devrait garantir une concurrence équitable entre les modes de transport et que, cette redevance étant instituée au niveau de l'Union européenne, les recettes qu'elle produirait devraient être restituées aux États membres en vue ...[+++]


Angesichts dieser politischen Hindernisse schlagen wir stattdessen eine Umweltabgabe auf der Basis des Verursacherprinzips vor.

À la lumière de ces difficultés politiques, nous proposons plutôt une redevance environnementale fondée sur le principe du "pollueur-payeur".




datacenter (6): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Umweltabgabe' ->

Date index: 2023-02-14
w